Интуит. Арка 1. Том 2
Шрифт:
— Мужайтесь, друг мой, — подошёл к нему милорд ректор и положил на плечо руку, — вам остаётся лишь утешить себя тем, что он и так обо всём догадался. Ведь это он примчался ко мне сегодня, он сказал, что Сёстры тут, он попросил о помощи, потому что он понял — вы не совершали предательства.
В это время сверху спустился Вожак. Оглядев честную компанию и увидев на полу три трупа и Гассела, которого удерживал в огненном кольце призванный дух, он спросил:
— Неужели всё кончилось? Неужели эти мерзавки оставят моё гнездо в покое? Неужели мои птенцы снова будут жить и радоваться
— Да, мистер… — начала Каэлла.
— Никакого мистера, — поднял ладонь Вожак, — просто Иксаш. А где же синеглазый? Я уверен, он сыграл ключевую роль в истреблении этих негодяек, ведь именно он был для них главной мишенью. Бедный мальчик, собственные сородичи отвернулись от него. Я наконец-то приму его в гнездо и познакомлю со всеми. Так где же он?
С этими словами Сайраш снова рухнул на землю и бессильно завыл. Винниэль давно плакала, и даже у Каэллы был виден подозрительный блеск в глазах.
— Он… его больше… они его…
— Нет, мисс Каэлла, — внезапно подняв голову, возразил Эльтеко Нейетти.
— Простите, милорд ректор? — удивлённо сказала орчанка.
— Я недаром являюсь высшим магом огня ветви созидания, — он сосредоточенно разглядывал комнату, его глаза вновь сияли Истинным Пламенем, — если бы душа Дамиаша, которого вы почему-то зовете Дэмиеном, покинула тело здесь, я бы это почувствовал. Души Молчаливых Сестёр я ощущаю, и даже вижу — вероятно, они до конца не осознали, что умерли. Но души Дамиаша я не ощущаю и не вижу. Значит, с высокой долей вероятности его просто куда-то телепортировало. Я даже подозреваю, что не столь далеко.
— Это чересчур относительно, милорд ректор! Скажите точнее, — взмолилась Винниэль, с отчаянной надеждой смотря на него.
— Ну… на Новый Свет его точно не могло зашвырнуть. Куда-то не столь далеко. Возможно, в Прозрачные Топи. Может быть, В провинцию Гентонг, находящуюся в двух днях пути к северо-западу от Столицы. Могло и на острова Тигрового Глаза. Много куда могло.
— Профессор Дамиаш очень крепкий, — эльфийка, уцепившись за эту надежду, как за соломинку, на удивление быстро взяла себя в руки, — уверена, что он выживет вне зависимости от того, куда попадёт.
— Иксаш. Я вас умоляю, — Сайраш встал с земли и подошёл к Вожаку, — отправьте наших в столицу, в Прозрачные Топи, всюду, куда сможете. Ведь он не просто мой друг, он — надежда нашего мира на жизнь.
— Что ты имеешь в виду, Сайраш? — недоумённо спросил Вожак.
— Это долгая история.
— Тогда поднимемся наверх, накроем хороший стол и выслушаем её.
— Но Дамиаш, — начала было Каэлла…
— Если ваш друг выжил — то он жив и вряд ли нуждается в помощи, — мягко сказал Вожак, положив орчанке руку на плечо, — особенно с учётом того, какой он сильный маг воды. Но для того, чтобы я мог послать своих на поиски, мне нужна причина. Поэтому я хочу услышать всё с самого начала…
Час спустя Сайраш закончил свой рассказ. Звучало это настолько фантастически, что поверить в такой рассказ было очень тяжело. Все, присутствующие, однако, поверили. Уже то, с каким маниакальным упорством желали его смерти Молчаливые Сёстры, говорило о многом.
— Признаться, нечто подобное я и подозревал, — задумчиво сказал ректор, — уж слишком Вогнар о нём пёкся, уж слишком удачным оказалось то, что он дотянулся до магии Слёз… уж слишком красноречивым был интерес к нему Молчаливых Сестёр. Лишь то, что он пребывал в обличье ящера, помешало мне сложить два и два до конца.
— Я всё понял, Сайраш, — Вожак, бесстрастно выслушав рассказ, кивнул сородичу, — я разошлю своих птенцов всюду, куда смогу. Мы его непременно найдём.
— И не надо забывать, — сказала немного успокоившаяся Винниэль, — что он и сам непременно подаст нам весточку, как только сможет. Он нам должен выпускной, пусть только посмеет отправиться на тот свет, не подав о себе вести!
— Отлично, на том и порешили, — сказал довольный Иксаш, — вы помогли спасти наше гнездо, и мы всегда будем рады вам как гостям.
— Спасибо, милейший, это огромная честь, — поклонился ему ректор, — и удача. Потому как с прискорбием вынужден признать, что политическая ситуация в Старом Свете такова, что в иных обстоятельствах наше знакомство, скорее всего, и не сложилось бы…
— Спасибо за откровенность ректор, — благодарно кивнул Иксаш, после чего со смущением продолжил, — и да, раз уж вы здесь… Двое моих птенцов проявляют признаки магического дара. Быть может, вы могли бы поспособствовать…
— Конечно, я с удовольствием с ними побеседую. Мой Университет всегда рад новым ученикам. Особенно сейчас, когда Дамиаш, он же Дэмиен показал всем, как полезен и силён может быть таисиан, и как многому он может научить.
— Да, — тихо сказал Искаш, — и это ещё один повод, почему мы ему должны…
Когда меня охватило белое пламя, к телу подступила страшная боль. Меня корчило, от макушки до кончика хвоста и пяток во мне плавали волны невыносимой боли… я почти утратил способность сопротивляться, когда услышал голос… знакомый, но не помню, откуда…
— Я спасу тебя, но молю, сохрани моё дитя.
В этот момент магия, пытавшая меня ужасной, мучительной болью, изменила свой рисунок. Должная окончательно изорвать меня в клочья, она внезапно переменила свой эффект и… я понял, что вместо того, чтобы рвать на части меня, магия стала разрывать окружающее пространство, а это означало только телепортацию неведомо куда… и всё же даже это было лучше, чем та боль, что терзала меня эти невыносимо долгие секунды…
Я понял, что я жив. Но меня сейчас мало интересовал мой загадочный спаситель. Потому что я находился в состоянии свободного падения. И сквозь ночь я взглядом рептилии видел, что подо мной земля. Инстинкт подсказал, что я нахожусь на высоте порядка двух километров. Ускорение свободного падения в Авиале равнялось девять с половиной метров на секунду в квадрате. Это означало, что примерно через двадцать секунд от меня останется мокрое место. И я не видел выхода…
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Паломник