Иона
Шрифт:
АСИРТА Ее вполне надежно охраняют.
ЭСКАР И моему терпенью есть предел.
АСИРТА А я бываю непоколебимой.
ЭСКАР
Асирта, может, все уладится когда-то
И лучшие настанут времена.
Но наше время — это наше время:
Уже сейчас на берегу толпа,
Уже сейчас там собралась вся знать.
Все, кто участвует в делах короны
Своим — пусть праздным, но необходимым —
Присутствием и пристальным вниманьем.
Какой
С Белит я должен встретиться немедля.
АСИРТА
У вас одно все время на уме.
Пускай сидит. Я говорю вам: «Нет!»
Семирамида, она с бородой.
СЕМИРАМИДА
Сейчас в окне явлений царь предстанет.
Да здравствует величество мое.
Пусть царствует оно и процветает.
Царевна, принц, займите ваши троны.
Четвертый трон, пустой, пускай займет
Советник Иона из Иерусалима,
Пускай в его лице весь мир, все люди
События в Ассуре наблюдают.
ИОНА Ко мне добры вы слишком, государь
СЕМИРАМИДА Да, слишком. Вы уселись?
ИОНА Я сижу.
СЕМИРАМИДА
Князья, жрецы и воины, вы все!
Столпы Ассура, в этот тяжкий час
Отсюда, с трона Шамша, к вам взываю.
Угроза над страной нависла нашей:
Опять встает из черных туч война.
Опять повсюду звон оружья слышен.
У нас один есть выход — победить.
И мы в своей уверены победе,
Поскольку мы стоим за Вавилон,
А Вавилон — страна, где правит мудрость,
Он испокон веков непобедим.
Лежит он при слиянье рек великих,
Где вырвался когда-то дикий зверь
Из царства дикости и человеком стал
И стал блюсти обычай и закон.
Всегда так было и всегда так будет.
Но Вавилон поможет лишь тому,
Кто сам себе прийти на помощь может.
Поэтому я разделяю власть,
Чтоб разделеньем власть усилить вдвое.
Пусть этот скипетр из слоновой кости
Мечу из бронзы служит рукоятью.
Пусть царь себя царем царя поставит.
Пусть делу мира служит их союз.
Да здравствует Эскар непобедимый!
Да здравствует Эскар, наш славный царь!
ЭСКАР
Великий Вавилон, Великий Шамш,
Незабываемый и незабвенный…
СЕМИРАМИДА Да-да, мы это все уже слыхали.
ЭСКАР Я за Ассур себя не пощажу.
АСИРТА
Что ж, сударь, отправляйтесь на войну
За нас, за всех, кто здесь дрожит от страха.
ЭСКАР Я ничего так сильно не желаю.
СЕМИРАМИДА
Заслугами оплаченная власть
Досталась нам благодаря удаче.
Но прочность власти и неколебимость
Придаст одна лишь царственная кровь.
И то и это можно совместить.
Пускай же, провожая вас на бой
С врагом, столь искушенным в бранном деле,
Царевна увенчает вас венцом,
Которым победителя венчают.
ЭСКАР Меня — теперь? Венчать венцом победы?
СЕМИРАМИДА Колени преклоните пред царевной.
ЭСКАР
И я обязан этот знак носить?
И с ним идти на бой?
СЕМИРАМИДА Да.
ЭСКАР С Араратом?
СЕМИРАМИДА На этот бой. На битву с Араратом.
ЭСКАР
Мой царь! Царевна! Этот высший знак
Военного успеха и признанья
Своим еще я не могу считать.
Еще не время. Это недостойно.
СЕМИРАМИДА А царь считает вас венца достойным.
ЭСКАР Нет, только не венец перед победой.
АСИРТА Похоже, вам победа не нужна.
ЭСКАР Ах, вы не поняли.
АСИРТА
Как не понять,
Однажды вы уже пренебрегли
В угоду Арарату тем отличьем,
Которым удостоила я вас…
Мой царь, о чем толкует наш герой?
Он говорит, что это недостойно.
Но разве так достойный говорит?
Коль ненависть его не вынуждает
Со страстью на победу уповать,
Предчувствовать успех, в триумф свой верить,
Тогда, пожалуй, лучше подождать.
Пусть делом преданность свою докажет.
СЕМИРАМИДА
Подобных слов от вас я не ждала,
И не желаю слушать. Принц Эскар,
Колени преклоните пред царевной.
Извольте выполнять. Так хочет царь.
АСИРТА
Как эту мать слепую удержать
От шага ложного, от ложного венчанья?
Простите, царь, я, право, не могу.
СЕМИРАМИДА Куда же вы, царевна?
АСИРТА Мать, мне дурно.
СЕМИРАМИДА
Царю капризы непонятны, дочь.
Когда о государстве речь идет,
Недомоганья роли не играют.
АСИРТА То не каприз. Я говорю, мне дурно.
СЕМИРАМИДА
Останьтесь и покончим с этим делом.
Иначе удалю вас с глаз долой.
АСИРТА
О царь мой, я упрямлюсь ради вас.
Непослушанье мне диктует верность.
СЕМИРАМИДА
Что ж, царской милости я вас лишу.
Тяжелая опала — ваш удел.
Вы сей же час покинете столицу,
Ее дворцы, аллеи и сады.
ЭСКАР Асирта!
СЕМИРАМИДА Оставайтесь на коленях.
АСИРТА Я поступить иначе не могу.
Асирта уходит.
ИОНА
Верните ее: вы заблуждаетесь относительно истинного намерения царевны.