Ipso jure. /лат. «В силу закона.»
Шрифт:
— Наконец-то! — выдохнул с облегчением парень.
Они пришли не самые последние — Рон, Дин и Симус ввалились в кабинет уже после прихода профессора. Луна заняла место за спиной Славы, хотя тот настаивал, что хочет сесть с ней. Но Невилл нуждался в большей опеке, и Луна это хорошо понимала. Поэтому Невилл уселся рядом с Вячеславом. Профессор попеняла опоздавшим, но предупредила, что в следующий раз будет снимать баллы.
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она свою лекцию. Рогозин внимательно ее слушал. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и
После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагал перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро.
Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки.
Слава несколько секунд раздумывал, глядя на спичку. Он четко вспомнил движения палочкой ранее профессора и повторил их сначала без заклятия, молча. Потом, отдельно, припомнил и само заклятие. Сложил два действия в одно — и вот перед ним уже иголка.
Правда, не с первого раза у него получилось (магии он до сих пор опасался), но все же, когда он подействовал уверенно, заклятие сработало. Он успокоился и понял — что настрой перед магией, тоже очень важен.
— Вы уже все? — вырвал его голос профессора МакГонагал из собственных мыслей.
Слава кивнул:
— Да, профессор.
— Отлично, десять баллов Гриффиндору…
— Но у меня тоже все! — возмущенный голос Гермионы узнать было несложно.
— У вас получилась частичная трансформация, мисс Грейнджер. Вот, посмотрите — и сравните с чистой трансформацией мистера Рогозина. — МакГонагалл продемонстрировала всему курсу заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром спичку Гермионы и подняла иголку-бывшую спичку Вячеслава. — Но вы тоже заслужили пять баллов факультету… Вам нужно попрактиковаться.
Девочка метнула на Рогозина быстрый, непонятный взгляд и снова схватилась за волшебную палочку. Рогозин посмотрел на мучения Невилла — у того ну никак не получалось превратить спичку. Слава, прошептав на ухо Невиллу, как нужно колдануть, обернулся к Полумне. Полумна мечтательно смотрела вдаль, производя на Вячеслав впечатление, что она, что называется, «под кайфом», но перед ней была примерно такая же заостренная и серебряная спичка как и у Гермионы. Больше заклятие она не отрабатывала.
Рогозину было известно — она явно притворяется, хотя может запросто превратить спичку в идеальную иголку. По-видимому, она не хочет выделяться из общей массы.
Уходя с урока, нагружённые по уши домашним заданием профессора, они оба заметили, как Грейнджер подошла к учительскому столу — просила о дополнительном задании. Невилл, почти на последних минутах занятия, смог заставить свою спичку заостриться. От этого он шел на следующую пару гораздо более веселым. У него прибавилось уверенности.
То, чего так побаивался Слава, не происходило — он вполне вписался в класс, и даже по оценкам за первые три дня шел первый! Хотя тут ему в затылок дышала Гермиона Грейнджер, нещадно уча и читая все, что попадалось под руку, и каждый день ходя в библиотеку за все
На пятый день им предстояло идти на первое их занятие по варке зелий. Разузнав о Снейпе от старших, и его феноменальной придирчивости буквально ко всем, кто носит гриффиндорскую мантию, Рогозин уже со среды начал перечитывать учебник.
Невилл занервничал, услышав яркие рассказы старших о злобном профессоре-зельеваре, и заранее боялся пары и преподавателя как огня.
Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий. Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Впрочем, привыкшему к ФЭС-овскому моргу и к изуродованным трупам и искаженным частям тела у тети Валентины в холодильниках, Вячеславу тут было вполне уютно. Луна вообще, похоже чувствовала себя во всей стихии. Она с интересом ботаника, изучающего милые цветочки, рассматривала заспиртованных тварей. Гермионе Грейнджер было тут явно не по себе; остальные девочки дрожали от страха и от омерзения. Парни нервно дергались, натыкаясь взглядами на ту или иную магическую тварь. Невилл, что сидел сейчас у своего котла, рядом с Роном Уизли, был весь белый от ужаса.
Снейп, как и Флитвик, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. Гриффиндорцы сегодня занимались вместе со слизеринцами.
Вячеслав нашел взглядом Гойла и лишь приятно улыбнулся ему, намекая на первую их стычку. Тот захрустел костяшками пальцев, явно обещая устроить ему «темную» после занятий. Малфой выглядел сейчас как король на троне — в его взгляде было видимое превосходство его самого над остальными.
Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.
Снейп говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. Как и профессор МакГонагалл, Снейп обладал даром без каких-либо усилий контролировать класс. Как и на уроках профессора МакГонагалл, здесь никто не отваживался перешептываться или заниматься посторонними делами. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снейп. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой саму смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки…
После этой короткой речи царившая в курсе тишина стала абсолютной. Гермиона Грейнджер нетерпеливо заерзала на стуле — судя по ее виду, ей не терпелось доказать, что уж ее никак нельзя отнести к стаду болванов.
На Вячеслава речь Снейпа произвела громадное впечатление. Предмет обещал быть ему полезным даже в не магическом мире.
— Рогозин! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
— Мне вставать со своего места, сэр? — вежливо спросил у него Слава. Рука Гермионы взметнулась вверх. Снейп быстро кивнул.