Ирбис. Том 3: Пепел Часть 2
Шрифт:
– Именно! – кивнула подруга, – к нам целая орда двигалась. Из Ларума все бегут. Мы одни из последних.
– Я рад... Что встретил тебя. Вот... – только и смог вымолвить юноша, захлестываемый бурей эмоций, – я с тобой поеду!
– Надо же! А папу моего не испугаешься? – хитро полюбопытствовала девушка.
– Не испугаюсь, – ответил путник, а про себя стыдливо добавил: «Наверное».
– Ну, пошли. Ой. Спасибо ещё раз за то, что горло помог вылечить. И друга своего противного с золотыми глазами тоже поблагодари за меня, хорошо?
–
Наполнив фляжку, а затем, покинув берег речки, Ирбис хвостиком следовал за Тиль, вернувшейся на дорогу и пошедшей прочь от каменного моста к остановившейся на обочине полупустой повозке.
– Пап! Гляди, кого я поймала!
Услышав голос девушки, двое зверолюдов семейства кошачьих, сидевших на козлах, дружно обернулись. Если женщина, чей мех был полностью чёрным, взглядом выражала заинтересованность, то её мускулистый спутник серой масти в полоску выглядел удивлённым, рассмотрев рыжего путника. Хоть юноша и обещал, что не испугается отца подруги, но, глядя в хмурое лицо, всё же ощутил страх.
– И кого? – сдержанно поинтересовался мужчина.
– Ирбиса! Блудный кот вернулся! Говорит, что к нам шёл, – весёлым тоном заявила девушка, подойдя к повозке, запряженной одной лошадкой и поглядывая на реакцию паренька.
– З-здравствуйте, – запнувшись, поздоровался парень, который в кои-то веки не захотел заявить о том, что он "не кот".
Серый зверолюд передал поводья спутнице, а сам спрыгнул на землю и, все также хмурясь, направился к мальчишке. Остановившись прямо перед ним, мужчина пристально уставился на найдёныша.
– Не думай, будто я забыл, что ты похитил мою дочь и твоего придурошного дружка... – наконец-то вымолвил он.
– Папа! – возмущенно воскликнула Тиль, но отец только отмахнулся от неё и протянул молодому путешественнику руку.
– Меррик.
Парень знал, что нужно делать. Он осторожно пожал протянутую ладонь, стиснув зубы, когда трактирщик с силой сжал его руку.
– Ирбис, – выдохнул мальчишка, высвобождая почти раздавленную конечность.
– Это хоть настоящее имя? Дочь тебя ещё как-то называла.
– Ирбис... Настоящее. Вот...
– И чего тебе дома то в такое время не сиделось? – скептически поинтересовался зверолюд.
– С Тиль увидеться хотел... – честно признался парнишка.
– Как скажешь. Потом ещё поговорим. Забирайтесь в повозку, – велел Меррик, садясь обратно на козла и тихо бурча себе под нос: – Ещё один рот кормить...
Молодой путешественник это услышал и не преминул заявить: – Я сам себя прокормить могу, – а затем девушка толкнула его в спину со словами: – Садись уже. Нам ехать нужно. По дороге погрызетесь.
– Тем лучше, – фыркнул трактирщик, дожидаясь, когда молодёжь залезет в повозку.
– Лаура, – обернувшись, назвалась черная зверолюдка.
– Я Ирбис... – вновь представился парнишка, гадая, кто же эта женщина.
«Тиль говорила, что мамы у нее нет... Может быть, тётя или ещё какая родственница? Спрошу... Ой, лисы!»
Короткие размышления были прерваны, когда на обочине дороге промелькнули двое бывших слуг имения Каллен, шедших в сторону речки.
– Стойте, Меррик! – закричал парнишка, – мне попрощаться нужно с попутчиками! Я быстро!
Что-то неразборчиво ворчащий зверолюд остановил повозку, наблюдая, как мальчишка выскакивает из нее и спешит к какой-то парочке, а следом за ним идёт и его дочь.
– Дайн, ты куда намылился?.. – недовольно поинтересовалась девушка, заметив их проводника ещё на повозке, когда тот излишне громко просил остановиться. В прочем, увидев, кто идёт следом за ним, быстро сменила тему разговора, вскрикнув: – Тилечка!
– Хо! И правда, Тилана... – удивлённо произнес лис.
– Ой, Силика, Ланс! Вы то тут откуда? Вы ведь в каком-то городе работали, – поинтересовалась подруга парнишки.
– Ты заговорила?
– Ты говоришь? – хором воскликнули удивлённые лисы.
– Да. Нашелся хороший лекарь... А вы куда путь держите? – поинтересовалась зверолюдка из семейства кошачьих. Хитро улыбаясь, ответила ей лисица: – К бабушке с дедушкой в Пакиль. Хотели их с Дайном познакомить. Он, кстати, мой жених.
– НЕТ!!! – заорал юноша, – ты врешь! Тиль, она все врёт! Она мне впервые раз Ланса представила своим мужем!
– Неужели? – проворковала Силика, – мы ведь так хорошо время вместе проводили в твоей комнате! Помнишь? Ещё сидели вместе... Я тебе голову на плечо положила...
Поймав на себе удивленный взгляд подруги, парнишка со злобой уставился на бывшую служанку.
– Это всё ты! Ты без спроса вошла! Я тебя не звал! Это ты так бусину у меня выпрашивала! Я сразу знал, что это притворство! – начал возмущаться рыжий путник. Наблюдая за этой сценой, дочь трактирщика вздохнула, покачала головой и объявила: – А вы хорошо знакомы, оказывается. Нет в Пакиле больше никого и в Ларуме нет. Все уехали. Там уже монстры, наверное, хозяйничают... Ваша бабка с дедом позавчера заезжали. Что-то забрали у вас в доме и уехали с нашими. Мы то уже последние...
– Куда они уехали, знаешь?! – воскликнул Ланс. Девушка отрицательно покачала головой и ответила: – Нет. Я с ними не говорила. Просто видела, как они в ваш дом заходили, а потом уехали. Скорее всего, в Патрум. Сейчас туда со всех окрестных деревень народ едет.
– Тилана! Ты со своим ухажёром ещё долго трепаться будешь на дороге?
– Иду, пап! Ты не представляешь, кого я ещё нашла!
– Да вижу уже. Не слепой, – крикнул с козел Меррик, – их ты тоже с нами взять собралась?