Ирэна Линди
Шрифт:
–Здесь есть я, – сообщил мужчина, отрывая усы и растерянно глядя на устроенный разгром, особенно неприглядный в солнечном свете, внезапно залившем комнату. – Здравствуйте, мисс. Здесь и миссис Джейн… и Мартин… и Люси… А что вам, собственно, угодно? Чем можем служить?
–Здравствуйте! Я хотела попробоваться в актрисы, – сообщила Ирэна, оторопело разглядывая представший перед ней хаос. Ни её матушка, ни миссис Дансхилд никогда не позволили бы себе чего-то подобного. У них везде, даже в кладовых, царил идеальный порядок.
–Отлично! – просиял мужчина. – Я – мистер Чарльз, Чарльз Жервен, режиссёр и директор
–Ирэна Линди, – представилась та.
За спиной мистера Чарльза появилась высокая крупная дама в пёстром одеянии, оказавшаяся главной помощницей директора и костюмером "Флоксов", миссис Джейн Ларсен. Ирэну немедленно провели по узеньким коридорам в просторный зал, где водрузили на сцену и заставили читать стихи и тексты, петь, танцевать и поддерживать беседу с мистером Чарльзом. После этого и небольшого обсуждения, к которому присоединилось ещё двое представителей труппы, Ирэне сообщили, что из неё может выйти неплохая актриса второго плана. Если её это устраивает, и она согласна быть не «примой», а рабочей лошадкой, то занятия на курсах начинаются в понедельник, через четыре дня. Ирэне всё казалось очень странным, но опыт и знания были ей необходимы. Посему она приняла это предложение и стала ученицей мистера Чарльза и миссис Джейн.
В этот же день Ирэна прошлась по помещению театра, изучив расположение всех многочисленных комнат и комнатушек, а также небольшого зрительного зала со сценой и фойе, где восседала хрупкая и незаметная кассирша (она же казначей всего заведения), миссис Люсиль Андерсен. Мило распрощавшись со всеми и подумав, что, для начала, всё не так уж плохо, Ирэна приступила к своему любимому занятию: прогулке по городу. Этот район она совсем не знала, а ведь ей предстояло бывать здесь почти каждый день.
Ирэна нашла маленькое кафе "Яблонька", в котором столовались члены труппы "Флоксов" и немедленно оценила незатейливую, но вкусную кухню, а затем вернулась на улицу. Прогуливаясь под переменчивым небом, которое то покрывалось тучами, то показывало солнце, она осматривалась по сторонам. Район, несмотря на близость к центру, очень походил на тот, где Ирэна жила уже почти десять дней, только был менее ярок в своих красках и с более вычурной архитектурой. Маленькое и невзрачное темно-коричневое здание полутораэтажного – с подвалом, куда вёл отдельный вход – домика привлекло внимание Ирэны лишь потому, что пространство перед ним было буквально заставлено и завалено коробками, часть из которых рассыпалась по тротуару.
Груда коробок отделилась от стены прямо перед Ирэной и, чуть-чуть переместившись, рухнула к её ногам. За коробками обнаружился взлохмаченный темноволосый парень, на вид года на три старше Ирэны.
–Простите! – взволнованно заговорил он, и Ирэна отметила, что у него очень приятный голос, – простите! Вы не пострадали?
–Нет-нет, не волнуйтесь! – она присела, желая помочь с рассыпавшимися коробками. – У вас ничего не разбилось?
–Это книги, мисс, они не бьются. Зато тяжёлые. Мисс, не поднимайте, говорю же, тяжело будет.
–Хорошо, – не стала спорить девушка. – Ноя могу хотя бы присмотреть за валяющимися коробками, чтобы их кто-нибудь
–Спасибо! – сказал парень. – Вы меня этим очень выручите.
–А как вышло, что книги оставлены на улице? – спросила Ирэна, когда парень в очередной раз высунулся из подвала, чтобы забрать следующую партию коробок.
–Хозяин магазина решил, что платить грузчикам – слишком дорого, – сообщил тот. – Я, видите ли, вполне в состоянии дотаскать всё это сам, хоть и продавец. То, что у меня всего две руки и две ноги, его не смутило, вот и приходится курсировать туда-сюда.
–Ужасно, – посочувствовала Ирэна, исподволь разглядывая некрасивое лицо с неправильными чертами и крупноватым носом. Некрасив, да, но на удивление очень обаятелен.
–На самом деле, не так уж всё плохо, просто времени много уходит. Сейчас хоть можно не волноваться, что половину коробок какой-нибудь случайный прохожий прихватит с собой.
На затаскивание многочисленных упаковок ушло почти два часа. Ирэна посмотрела на измученного парня и не выдержала:
–Давайте я помогу вам расставить книги на полки. Один вы явно не справитесь до конца дня.
–Мы и вдвоём до конца дня не справимся, – устало сказал он. – Здесь дня на три работы. И я сомневаюсь, что хозяин за это время найдёт мне помощника. График-то свободный, но и оплата совсем невысокая.
Ирэну осенило. Она любила книги, а слова «свободный график» пришлись по душе.
–Могу я стать вашей помощницей? Я как раз ищу работу с неполным рабочим днём! Ближайшие два месяца буду обучаться в театре неподалёку, в свободное от занятий время могла бы помогать вам!
–Вы уверены? – юноша обрадовался. – Хозяин придёт сегодня к окончанию рабочего дня, вас это устроит? Вы сможете обговорить с ним условия работы и оплату.
–Хорошо, – улыбнулась девушка. – Я – Ирэна Линди. Рада знакомству.
–Крис. Кристиан Вербен. Позволите угостить вас чаем в знак моей неизмеримой благодарности? Или вы торопитесь?
Ирэне совсем не хотелось возвращаться в розовый домик, да и очередная приближающаяся туча не располагала к прогулкам.
–Если разрешите мне помочь вам с книгами, то не тороплюсь. Я обожаю копаться в томиках! – искренне призналась она. – С удовольствием выпью чаю. И дождусь мистера… в общем, я вполне могу задержаться, чтобы побеседовать с хозяином магазина. Мне всё равно некуда спешить, а работа нужна.
–Отлично, – просиял Кристиан. – Проходите, мисс Линди.
–Мисс Ирэна, – ей почему-то совсем не хотелось официальности.
–Благодарю, тогда для вас – Крис. Не люблю своё полное имя.
После чаепития в небольшой комнатушке за торговым залом – съёмной «квартире» Криса, состоявшей из зальчика за занавеской и кухни, где едва помещался один человек, –приступили к распаковке коробок и распределению книг либо на склад, либо в зал. Склад был второй комнатой за торговым помещением. Обязанности между новыми знакомыми распределились так: Ирэна распаковывала коробки и сверяла их содержимое с накладными, а Крис таскал по местам. К приходу мистера Людвига Чембура, хозяина магазина, всё помещение, включая полки, два диванчика и три столика, представляло собой настоящий книжный хаос, зато все коробки были распотрошены и сложены у входа.