Ириш Иралис
Шрифт:
— Лирван, построение на полигоне через десять минут. Магистр Орташ ждать не будет.
Вспыхнул ярко свет, Алирау перелетел через меня. Не стесняясь, стащил брюки, не оставив больше секретов в своем теле, и исчез в ванной. Оттуда появился минут через пять в походной форме, надевая на ходу высокие ботинки и шнуруя их магией. Подхватил пару мечей, пристроив их на спине. Шепнул мне, чтобы я его дождалась, и исчез за дверью. Приглушив свет, я накинула на плечи халат и раздвинула шторы. Окна мужского крыла выходили на полигоны, где занимались адепты. В ярком свете спутников Гло и Тисы стоящего на плацу магистра Орташа было видно как на ладони. Раздетый по пояс, он нетерпеливо вышагивал взад-вперед, ожидая адептов. Среди первых появившихся
Или мне показалось? Других улыбок на лице лорда я не видела. Неужели он снова задумал какую-то гадость? Только бы Алирау справился со щитом. Во время мы с ним успели. Как чувствовала, что магистр продолжит издевательства.
По истечении десяти минут, лорд Орташ, не дожидаясь опоздавших, разбил всех на пары, сам встал с Алирау. Дал отмашку, и бой начался. Засверкали клинки и фаеры. Я смотрела только на пару магистра и дроу. Лир успел поставить щит и отбил атаку магистра. Затеплив в руке алый фаер, магистр метнул в темного. Щит, мягко сверкнув, поглотил энергию. Алирау перешел в атаку, пользуясь замешательством лорда. Магистр пропустил удар и только успел зажать раненое плечо. Он с трудом отбивался от наступающего эльфа. Успокоенная ситуацией, я закрыла штору и нырнула в постель. Покрутившись, удобно устроилась и провалилась в сон.
Мне снился Вадим. Он приставал с поцелуями, я сначала, смеясь, отбивалась, а потом сдалась и уже мурлыкала от удовольствия. Ласки становились все настойчивее и откровеннее, когда поняла, что это не во сне и не Вадим ко мне пристает. Алирау расстегнул на мне сорочку, его губы исследовали каждое чувствительное местечко, не пропуская ни миллиметра. Волны неги растекались по телу. Мелькнула мысль остановить наглого дроу и растворилась в жгучем желании. Его пальцы скользнули под резинку трусиков, поглаживая самое сокровенное. Губы сомкнулись на ноющей груди, лаская языком и покусывая напряженные вершинки. Губы спускались ниже, даря прикосновения от которых кожа вспыхивала жаркими узорами. Тело выгибалось навстречу ласкам, с моих губ сорвался стон. Низ живота затопила болезненная тяжесть. Умелые пальцы и губы Алирау дарили наслаждение, от которого голова шла кругом. Удовольствие растекалось по телу сладкой истомой, заполняя каждую клеточку.
— Маленькая… только моя… — хриплый шепот, заставил вздрогнуть, обвить руками сильную шею и впиться поцелуем в губы, пахнущие моим желанием.
Сильный толчок и ощущение наполненности внизу живота сменяется движениями, дарящими острое удовольствие, делающее двоих одним целым. Сводящие с ума ощущения заставляют забыться и потеряться в наслаждении. Захлестывает желание быть ближе, раствориться друг в друге, в ласках и отдаваться без остатка. Время останавливается, застывает вокруг двоих. Хриплое дыхание и бешено колотящееся сердце отмеряют секунды, минуты, вечность. Влажные тела сплетаются в единое в вечном танце жизни, растворяясь друг в друге. Напряжение ожидания лопается, как тонкая струна. Прерывистое дыхание, всхлипы, стоны, шепот признаний все тонет в нахлынувшей волне яркого наслаждения, затопившего разум и тело. Мгновением позже раздается рык Алирау.
Глава 49
Глава 49
Слабый серый рассвет пробивался сквозь шторы, возвращая очертания беспорядку, царящему в комнате. Вернувшись от Алирау, я не застала Юлиссу, сидя на кровати, тупо уставившись на разбросанные по комнате вещи и мебель, гадала, что могло произойти в мое отсутствие. Порадовалась своей предусмотрительности, заставившей меня оставить карту у магистра. Мысль о том, что искали карту, первой пришла в голову. Похитить Юлиссу не могли, портальные перемещения по территории академии отслеживались. Переходы на территорию были доступны
— Ириш, ты в порядке? — подруга, по-видимому, стояла в дверях довольно долго, пытаясь обратить на себя внимание, с тревогой глядя в мою сторону. Творящийся бедлам ее нисколько не беспокоил.
— В полном. Что тут произошло, пока меня не было?
— Это Грег. Он пришел высказать все, что думает обо мне. Услышал, что я выхожу замуж за княжича, впал в ярость и устроил погром, — подруга нервно постукивала по косяку, виновато поглядывая на меня. — Я сбежала от психа к Силю. Хотела к Лиру, но мешать чужой личной жизни не в моих правилах. Кстати, как у вас с Алирау?
— Лучше чем у вас с Грегом, — я встала и начала наводить порядок.
Моих вещей среди разбитых и порванных не нашлось. Грег, похоже, был не так разъярен, как показывал. Может, это был предлог порыться и поискать карту? Или у меня паранойя?
— Нет никаких «нас с Грегом». Теперь точно. Этот ненормальный мне не нужен, — категорично заявила подруга, включаясь в уборку.
К сигналу пробуждения мы привели комнату в божеский вид и одевались на занятия. Юлисса, похоже, полностью выбросившая ночное происшествие из головы, пересказывала восхищения Силя новым супер щитом Алирау, который не смог пробить магистр.
— Представляешь, в итоге обозленный магистр Орташ бросил все оружие, какое было при нем и кинулся на Алирау в рукопашную. Оба катались в грязи, молотя друг друга кулаками. Пока не явился вызванный кем-то Тоолд, и их не растащили. То-то было зрелище. Вот бы посмотреть… — восторженно пересказывала Юлисса события ночной боевой тренировки. — Точно девчонку не поделили. Случаем не ты эта девчонка?
Я выронила расческу из рук от неожиданности. Иногда, когда не надо, Юлисса бывает не в меру проницательной. Дроу уставилась на меня пытливым прищуром. Пожав плечами и сделав отрешенное лицо, подняла расческу, заканчивая плести сложные косы. Подруга скрылась в ванной.
— Ты вчера забыла артефакт на полке. Ириш, мне сказать маме, пусть шьет платье для беременной невесты? — крикнула из-за двери Юлисса.
Я улыбнулась на предположение подруги, пожав плечами. Меня вдруг посетила одна мысль?
— Юли, как Алирау, имея столько подружек, не боится внеплановых беременностей? И вы с Грегом тоже…
— А так… Дети у Лира могут быть только от той, что прошла обряд обручения. У меня все аналогично, — фыркнула Юлисса. — Это люди беременеют от всех подряд. Даже от нечисти и нежити!
Я тихо посмеялась над версией подруги, бывшей невысокого мнения о людях. Что до моей беременности… Через несколько дней я отправлюсь в Запределье, в заброшенные катакомбы. Не известно, что там завелось, живет и размножается за все время, что катакомбы пустуют. Я могу погибнуть. Но даже если дойду, не известно, что ждет меня дальше. Что будет, когда я найду последнюю часть карты? Феи или кто-то еще упорно пытаются уничтожить меня, хотя о карте и моих предположениях знает лорд Шиан, магистр и император. Но от меня не отстают. Значит, без меня эти сведения не опасны. Охоту не прекратят, пока не будет результата. Когда это произойдет, я не знаю. За жизнь буду бороться, но как все повернется. Если мне не суждено скончаться в окружении скорбящих внуков, пусть ребенок останется от меня в этом мире… если мне дадут его выносить.