Исчезла, но не забыта
Шрифт:
— Мистер Уотерс, меня зовут Ненси Гордон. Я детектив из полицейского участка Хантерс-Пойнта.
— Я ничего не сделал! — запричитал Уортерс.
— Уверена, что так оно и есть, — произнесла Ненси дружественным, но твердым голосом, — но мы получили информацию, которую хотели бы проверить. Не возражаете, если мы войдем?
— Кто там? — послышался женский голос откуда-то из глубины дома.
— Это моя мамаша, — объяснил Уотерс. — Она больна.
— Очень жаль. Но мы постараемся ее не побеспокоить.
— А зачем вам ее вообще беспокоить? Она же больна, — попытался возразить Уотерс,
— Вы не поняли меня, мистер Уотерс. Мы пришли не по поводу вашей матери и беспокоить ее не собираемся. Мы хотим только посмотреть — все ли в порядке? Позволите? Мы не задержимся долго.
— Но я ничего не сделал, — повторил Уотерс, переводя взгляд то на Гримсбо, то на Тернера, то пристально вглядываясь в полицейских в форме. — Поговорите с мисс Каммингс. Она мой офицер-попечитель. Она все подтвердит.
— Мы уже говорили с ней, и она дала самые лучшие отзывы. Мисс Каммингс сказала также, что вы охотно с ней контактировали и были откровенны. Сейчас мы надеемся на ту же откровенность. Вы же не хотите, что мы стояли здесь, ожидая, когда прибудет офицер с ордером на обыск?
— А зачем вам понадобилось обыскивать мой дом? — раздраженно спросит Уотерс, отчего офицеры напряглись еще больше. — Какого черта? Почему вы не можете оставить меня в покое? На девочек я уже больше не смотрю. Работаю нормально. Мисс Каммингс все подтвердит.
— Не стоит так расстраиваться, — спокойно проговорила Ненси. — Чем скорее мы все осмотрим, тем быстрее уберемся.
Уотерс явно обдумывал предстоящую перспективу.
— А что вы ищете? Что вам хочется увидеть? — спросил он.
— В основном подвал.
— Но там ничего нет, — ответил парень, явно озадаченный таким ответом.
— Тогда тем более мы не задержимся, — уверила его Ненси.
— Подвал, говорите. Можете осмотреть его весь. Но, кроме пауков, вы там вряд ли что найдете.
Уотерс указал дорогу вдоль холма мимо лестницы к задней части дома.
— А почему вы не хотите пройти вместе с нами, мистер Уотерс? Вы бы сами нам тогда все показали.
Холл оказался очень темным, но свет пробивался из кухни. Ненси успела заметить целую гору немытой посуды, сваленную на столе. Пол на кухне был липким и грязным. Сразу за лестницей рядом со входом на кухню оказалась другая солидная деревянная дверь. Уотерс сам открыл ее. Затем глаза его расширились, и парень машинально отступил назад. Ненси оттолкнула его в сторону. Запах оказался настолько сильным, что она сама немного попятилась.
— Останьтесь с Уотерсом, — скомандовала Ненси офицерам полиции. Затем она набрала воздуха в легкие и щелкнула выключателем в самом начале лестницы, ведущей вниз. Поначалу ничего необычного она не увидела. Ненси одной рукой держала револьвер, а другой уцепилась за перила. По мере того как она спускалась все ниже, запах смерти продолжал усиливаться. За Ненси теперь начали спускаться Гримсбо и Тернер. Все хранили полное молчание.
Пройдя половину пути, Ненси согнулась и начала тщательно осматривать подвал. Свет исходил только от светильника, подвешенного к самому потолку. В одном углу она заметила что-то вроде топки. Здесь же валялись куски старой мебели, преимущественно разбитой в щепы, а у стен виднелись кучи старых газет и журналов. Еще одна дверь, ведущая прямо из подвала на задний двор дома, была также видна в тусклом свете лампы. Почти вся дверь находилась в тени, но вдруг Ненси ясно смогла разобрать около нее очертания человеческой ступни и лужу крови.
— Черт, — прошептала еле слышно Ненси, задыхаясь в удушливом воздухе.
Сзади появился Гримсбо и пошел вперед. Ненси последовала теперь вслед за ним. Она прекрасно знала, что ей ничего не может угрожать сейчас, но от волнения было очень тяжело дышать. Тернер направил луч фонаря в сторону двери.
— О Господи, — прошептал он в следующий момент сдавленным голосом.
Тело обнаженной женщины буквально расползлось на холодном бетоне, купаясь в собственной крови и распространяя вокруг себя страшный запах. Она была не просто убита, нет, ее разделали на части. Куски кожи отваливались. А внутренности выглядывали сквозь огромную дыру в животе. Кишки напомнили Ненси кровавые сосиски. Детектив не выдержала и отвела взгляд.
— Тащите сюда Уотерса! — взорвался Гримсбо. Ненси видела, как взбухли вены на шее напарника. Глаза его налились кровью.
— Даже пальцем его не тронь, Френк, — еле переводя дыхание, скомандовал Тернер.
Ненси успела вцепиться в мощную руку Гримсбо.
— Вен прав. Я сама все улажу. Отойди.
Полицейские начали спускать Уотерса вниз по лестнице. Когда парень увидел тело, он побледнел как полотно и упал на колени. Он пытался сказать что-то, но из его горла не вырвалось ни единого звука.
Ненси закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки. Нет никакого тела. Запах исчез. Так пыталась внушить себе Ненси. Она опустилась на колени рядом с Уотерсом.
— Почему, Генри? — спросила женщина еле слышно.
Уотерс посмотрел на Ненси. Лицо его исказилось, и он завыл, как раненый зверь.
— Почему? — вновь повторила женщина.
— О, нет! Нет! — заорал Уотерс, схватившись за голову. Голова его раскачивалась взад и вперед при каждом новом вопле, а длинные волосы совсем растрепались.
— Тогда кто же сделал это? Она здесь, Генри. У тебя в подвале.
Уотерс вновь уставился на Ненси, и челюсть его отвисла.
— Сейчас я зачитаю тебе твои права. Ты уже слышал о них и раньше, не правда ли? — спросила Ненси, но было ясно, что Уотерс не способен что-либо воспринять, а тем более свои конституционные права. Голова его откинулась назад, и парень продолжал производить какие-то нечленораздельные звуки.
— Возьмите его в участок, — скомандовала тогда Ненси полицейскому. — Но если вы или кто-то еще задаст по дороге этому парню хоть один вопрос, то я сделаю так, что всю оставшуюся жизнь вы будете чистить общественные туалеты. Понятно? Я хочу, чтобы он был доставлен в комнату для допросов с двумя охранниками внутри и одним снаружи. Никто, даже шеф, не имеет права говорить с ним. Я сама предупрежу О'Мейли и коротко расскажу обо всем. Вызовите сюда Майклса. Пусть он позвонит криминалистам. Поставьте охрану у лестницы. Сюда никто больше не должен спускаться, пока Глен не скажет, что можно. Я не хочу, чтобы это место преступления испортили для экспертизы.