Исчезнование Элис Тил
Шрифт:
– Иногда жалею об этом… Хотя нет, это не так. Просто она сводит меня с ума, и не всегда в хорошем смысле.
Они еще поговорили о друзьях и родных Элис, Крис сказал то же самое, что и Дэниел. Теперь у Бэт было ясное представление о личной жизни Элис, но ничего нового или такого, что произвело бы впечатление на Лукаса Блэка, она не узнала. Оставалось надеяться, что он будет слишком занят исходом пресс-конференции.
– В последнее время ты замечал что-то необычное? Какие-то слова Элис или поступки? То, что заставило бы тебя подумать: «Что-то не так».
– Было кое-что, – признался Крис, но, похоже, тотчас пожалел о сказанном. – Тогда это показалось
Он не слишком спешил с пояснениями, и Бэт терпеливо выжидала.
– Пару недель назад мы оба были в клубе шестиклассников. Я пошел искать Элис, но ее нигде не было. Я даже вышел во двор посмотреть – может, она наблюдает за одноклассниками, игравшими в нетбол, но и там ее не обнаружил. Обошел здание школы, чтобы снова туда вернуться, и в этот момент увидел ее.
– Где она была?
– На крыше.
– Зачем она туда полезла?
– Понятия не имею. Мне показалось это странным.
– И что ты сделал?
– Окликнул ее, но она жестом велела мне уйти. Я вошел в школу. Там есть металлическая лестница, которая ведет наверх. На ней сигнализация, но кто-то ее отключил, и с тех пор она не работала. Когда я подошел к лестнице, Элис уже спускалась.
– Что она сказала?
– Я спросил, зачем она поднималась на крышу, но она ответила, что оттуда все видно. Я сказал, что, если бы кто-то ее застал, ей несдобровать, но она только отмахнулась и сменила тему. Иногда нет смысла пытаться ее образумить.
– Не думаешь, что она вынашивала мрачные планы, пока была наверху?
– Хотите сказать, насчет самоубийства? Господи, нет! Мне это в голову никогда не приходило!
– А сейчас?
– Сейчас? Не знаю.
– Ты не допытывался у нее о причинах пребывания на крыше?
Бэт не могла понять, почему Крис не добился от Элис ответа, тем более что та уклонялась от него.
– Я уже сказал, – отрезал он. – Я пытался. Но она меня отшила.
И тут он добавил нечто такое, что надолго запечатлелось в памяти Бэт:
– Вы не понимаете, каково мне. Я люблю Элис. Искренне. Но порой она может быть настоящей стервой.
Я инстинктивно понимаю, как это должно быть. Предполагается, что я должна смириться с его неопытностью, неуклюжестью, неспособностью справиться с моим телом. Никто не объяснил ему, как это делается, так что он не виноват. Няне объяснила – я бы не посмела. Почему мне хватает мужества лечь голой рядом с ним, касаться его и позволять ему трогать меня, но при этом ни слова не сказать, когда он чересчур поспешен, слишком груб или все делает не так? Потому что я скорее умру, чем поговорю с ним насчет этого? А вдруг он сочтет меня помешанной на сексе шлюхой, жаждущей только одного – чтобы он меня удовлетворял? Неужели женщины с рождения пассивны в подобных вещах, чтобы мужчина мог притворяться, будто знает, что делает, хотя яснее ясного, что не знает, и мне придется покорно это терпеть? Похоже, что так.
Иногда я закрываю глаза, и мой внутренний голос говорит ему: «Так ты ничего не добьешься». Но я даже не пытаюсь его остановить. Вместо этого просто позволяю возиться там, внизу, а он словно пытается что-то починить. Потом приходится симулировать мини-оргазм, заверять, как все было здорово, и помочь достичь того, чего он хочет, перед тем как мы наконец уймемся и он уйдет домой. Почти то же самое было с Тони, и я все время тревожилась, что дело во мне. Я что-то делаю не так. Не так чувствую,
Вряд ли со мной что-то не так в физическом смысле. Потом, я почти всегда могу удовлетворить себя. Должно быть, когда я с ним, причина кроется у меня в голове. Значит, это моя вина? Беда в том, что, когда я позже довожу себя до оргазма, думаю я вовсе не о нем.
11
Что ж, с другой стороны, он справился со всем, ни разу не выругавшись. В остальном же трудно было найти что-то позитивное в пресс-конференции, и Блэк, скорее всего, не стал бы смотреть ее в вечерних новостях. Он отлично представлял, каким скованным и неловким казался окружающим и как легко вживался в роль бесстрастного полицейского офицера, которому приходится казенным языком описывать дело об убийстве или пропаже человека. Но главное, что он сумел донести до окружающих важнейшую мысль: «Элис Тил пропала. Я веду расследование. Пожалуйста, помогите нам ее найти».
– Ну как все прошло? – спросила Бэт, входя в комнату.
Блэк нахмурился:
– Я выжил.
Поняв, что больше ничего не услышит, Бэт сообщила:
– Я говорила с Крисом Маллери.
Блэк схватил куртку:
– Расскажете по пути?
– По пути куда?
– Я хочу пройти там, где шла Элис в день исчезновения.
Они остановились на большой пустой парковке, вышли из машины Блэка и оглядели школьное здание – трехэтажное несимметричное строение времен шестидесятых; около трети его покрывали леса до самой крыши, по которым днем ходили рабочие, ремонтировавшие ветхий фасад.
Было легко определить, какие работы требовалось произвести. Основная часть фасада состояла из цветных стеклянных панелей под большими грязными окнами. Этажи были разных цветов: на первом красные панели, на втором голубые, на верхнем ядовито-желтые. Нравился вам вид школы или нет (Бэт не нравился), все портило множество разбитых панелей, в лучшем случае заколоченных досками, а где-то оставленных как есть. Пустоты обнажали металлический каркас. Бэт даже подумала, что, должно быть, у учеников вошло в привычку бить панели.
– Немного мрачно, да? – заметила она.
– Нортумбрийские школы годами не получали денег на новые проекты, вот и приходилось выкручиваться.
Блэк указал на ряд из трех маленьких шатких строений сбоку от школы, стоявших на небольшой возвышенности рядом с игровыми площадками.
– Сборные дома. Предполагалось, что это временное решение, но, возможно, им больше десяти лет.
В главном здании не наблюдалось признаков жизни: и уроки, и вечерние внеклассные занятия давно закончились. Но Бэт показала на окно с противоположной стороны от входа, где средняя часть здания изгибалась в форме буквы U.
– Свет! – воскликнула она.
– В подковообразном изгибе.
– В чем?
Он улыбнулся краешком губ. Бэт впервые видела его улыбку, ведь до сих пор Блэк оставался предельно серьезным.
– Так его называют дети.
Откуда он все это знает?
– Должно быть, кто-то не выключил свет, – заметила Бэт, но в это мгновение увидела тень в окне: кто-то ходил по комнате.
– Возможно, уборщица или сторож, – предположил Блэк, – но на парковке нет машин. Попробуем разнюхать.