Исход
Шрифт:
— Ты уже бывала там раньше.
— И я видела много вещей, в которых не хочу участвовать.
— Кто сказал, что я собираюсь просить тебя сделать то, к чему ты не готова? — Он оторвал ее руку от дивана и потащил девушку в холл. — Джинсы и майка. Сначала мы пойдём по магазинам.
— По магазинам? Ты с ума сошёл? Зачем нам это делать? — Она позволила ему отвести себя в спальню.
— Ты видела много женщин в джинсах в «Экстриме»?
— Нет.
— У тебя есть еще что-нибудь?
— Нет.
— Тогда
— Хочешь сказать, что мы идём в секс-шоп? — Она выдернула руку и попятилась.
— Там есть хорошая фетишистская одежда. Доверишься мне?
Она на мгновение заколебалась, а затем опустила руки.
— Хорошо. Но я оставляю за собой право сказать «нет» всему, что ты выберешь.
— Вполне справедливо.
Через десять минут они уже сидели в машине. Кэти постоянно вытирала ладони о джинсы, ее руки дрожали, когда она смотрела прямо перед собой.
Рейф ничего не говорил. Ей нужно было время, чтобы все обдумать. Если и было что-то, чему он научился за последнюю неделю, так это то, что Кэти, как правило, получала удовольствие почти от всего, что он предлагал, но в свое время. Спешка с ней никогда не давала хороших результатов.
Рейф подъехал к своему любимому магазину и повернулся к ней.
— Расслабься. Мы просто ходим по магазинам. А не грабим это место.
Она слабо ухмыльнулась и открыла дверь.
Кэти оставалась рядом, крепко держа его за руку, пока он бродил по отделу женской одежды. В магазине было около дюжины других людей, что нормально для вечера пятницы. Людям нравилось покупать новые вещи для очередного похода в клуб.
Рейф выбрал несколько вещей и держал их в одной руке, а другой обыскивал стеллажи.
Кэти, казалось, не обращала внимания на то, что он выбирал. Ее взгляд блуждал по сторонам, пока она осматривала остальную часть магазина.
— У тебя есть что-нибудь из этого? — прошептала она, наклоняясь к его уху.
— Кое-что.
Она ничего не сказала.
Наконец, он провел ее в примерочную и закрыл дверь.
— Ты собираешься остаться? — Ее глаза расширились.
— Конечно. — Он запер дверь.
Она прикусила губу.
— Люди будут гадать, что мы здесь делаем.
Он усмехнулся, снимая первый наряд с вешалки.
— Нет, не будут. У них свои планы. — Он встретился с ней взглядом. — Раздевайся, детка.
Кэти стянула майку через голову и вылезла из джинсов. Она стояла перед ним в бюстгальтере и трусиках, от которых он тоже собирался избавиться.
— Снимай все, — заявил он, удерживая ее взгляд.
Она втянула воздух, но подняла пальцы, чтобы расстегнуть лифчик.
Рейф взял у нее кружевную ткань и положил на табурет позади себя.
— Трусики тоже. Я видел тебя голой. Почему ты вдруг стала такой застенчивой?
Он
— Мы на публике, — прошипела она.
— Дверь заперта, и никто тебя не видит.
— Ты видишь.
Он улыбнулся.
— И мне нравится то, что я вижу. — Он протянул ей платье с корсетом.
Когда она взяла его двумя пальцами, он забрал его обратно.
— Повернись. — После того, как она повиновалась, он протянул руку из-за ее спины и прижал лиф к ее груди. — Подержи это.
Кэти схватила платье обеими руками, чтобы удержать его на месте.
Рэйф стянул шнурки на спине и затянул бюстье, пока оно не приподняло ее грудь и не сузило талию. Затем он спустил остальные шнурки вниз по юбке.
— Как ты себя чувствуешь?
Кэти опустила руки и повернулась к нему, опустив взгляд на грудь.
— Как ты это сделал? Я выгляжу намного… больше.
— Магия, — подмигнул он. А потом он уставился на грудь Кэти, приподнятую над кожаным материалом платья. Ее соски были хорошо спрятаны. Все самое важное было прикрыто.
— Я не знаю, Рейф. — Она провела руками по бокам, явно в восторге от того, как сексуально выглядит. На ее лице появилась улыбка. — Но на публике?
— Разве на прошлой неделе ты не чувствовала себя более неловко в джинсах, чем в этом?
— Это правда… — Она потянула за юбку. — Немного короткое.
— Это платье прекрасно на тебе сидит. — Рейф провел пальцем по нижнему краю подола. — Охватывает все. — Он поднял руку и провел по выпуклостям ее груди. — Слишком много прикрывает.
Она пристально посмотрела на него.
— Вряд ли.
— Значит, да?
— Ладно. — Она глубоко вдохнула. — Но я хочу свои трусики. — Она протянула руку.
Рейф подобрал кусочек кружева и сунул его в карман.
— Их сильно переоценивают. — Он собрал остатки ее одежды и перекинул их через руку.
— Ты такой властный, — закатила она глаза.
Он поцеловал ее в губы.
— Но тебе это нравится.
А потом он открыл дверь.
— Подожди.
— Что? — Выходя, он повернулся к ней лицом.
— Мне идти в этом сейчас?
— Конечно. Мы ведь идём в клуб. — Он схватил бирку, висевшую у нее под мышкой, и оторвал ее, а затем направился к кассе.
Кэти огляделась по сторонам, когда они вышли из магазина.
Рейфу нравилось, как легко ее можно было вывести из себя. Как будто кому-то есть дело до женщины в скромном кожаном платье.
* * *
Кэти знала, что она ёрзает на месте. Она не могла перестать одёргивать подол платья. Ее голая задница лежала на кожаном сиденье, и каждый раз, когда она смотрела на свое декольте, она была потрясена.