Искатель. 1991. Выпуск №2
Шрифт:
Был уже пятый час, когда Слоун свернул на Белл-стрит в Челси. За ним никто не следил, да он и не думал сейчас об опасности — вряд ли они так быстро решатся организовать новое покушение. Один инцидент — это инцидент, два — уже совпадение, а совпадение всегда вызывает у полиции подозрение.
Навстречу по улице бежали два мальчугана: один — здоровый, пухлый и розовощекий, другой — пониже ростом, более стройный, с вьющимися волосами. Даже на расстоянии были видны его большие голубые глаза. Оба громко смеялись. В воротах стояла молодая женщина и звала ребят. Не обращая на нее никакого
— Рича-а-ард, — вопил он задыхаясь, — это мое!
Видимо, Ричард взял себе вещь, ему не принадлежавшую. Женщина что-то крикнула, а потом бросилась вслед за мальчиками, и в этот момент Ричард, споткнувшись о камень, растянулся на дороге. Раздался душераздирающий вой. Слоун остановил машину, когда женщина пробегала мимо. Она была небольшого роста, полногрудая, с длинными темными волосами и бледным лицом. Слоун выглянул в окно и увидел Скупи. Старший из мальчиков стоял и широко раскрытыми от испуга глазами смотрел на брата. Потом он стал оправдываться:
— Я не виноват, Ричард взял сам.
— Ты плохой мальчик, Скупи, — сказала женщина. Ричард кричал не переставая.
Слоун вылез из машины и подошел к женщине.
— Можно мне покатать его на машине? Тогда он быстрее успокоится?
— Не надо, он разбил себе колено, — ответила женщина, помогая мальчику встать. Лицо Ричарда было свекольного цвета, а из широко открытого рта вырывались судорожные всхлипывания. У женщины были темные глаза, такие же, как у детей. Она подняла Ричарда на руки и понесла к дому Уэстов.
— Скупи, шагай за мной, — приказала она. — Посмотрим, что скажет об этом мама.
Слоун остановил машину перед домом в тот момент, когда подошла вся группа. И тут только Скупи впервые обратил на него внимание — его круглая мордашка расплылась в широкой улыбке.
О, мистер Слоун!
Хэлло, Скупи. Из-за чего весь этот шум?
Ричард забрал мой музыкальный ящик. — Скупи сразу почувствовал в Слоуне союзника. — Он мой, папа мне купил его перед тем, как уехать.
Неправда! — Ричард перестал плакать и сразу стал агрессивным. — Неправда, ведь так, Грэйс? Папа купил его нам. И сейчас моя очередь играть.
Женщина — ее звали Грэйс — опустила мальчика на землю. Коленка его сильно кровоточила. Она повела обоих мальчиков в дом. Слоун последовал, за ними. Джанет спускалась по лестнице навстречу. Его она не заметила. Он молча стоял, наблюдая за ней.
Ну, что случилось?
Скупи... — начал Ричард.
Ричард... — возразил Скупи.
Я пригляжу за ними, миссис Уэст, промою ранку и перевяжу. Не волнуйтесь. — Грэйс улыбнулась. У нее была приятная улыбка, которая озаряла все лицо и делала ее совсем непохожей на ту женщину, которую Слоун видел всего несколькими минутами раньше. Но ее улыбка не тронула Джанет. Она безучастно стояла в стороне, и Слоун внимательно наблюдал за ней.
Жене Роджера нередко приходилось переживать трудные тревожные минуты, когда Роджеру поручали опасные дела. Но такого отчаяния у нее Слоун еще не видел. Она осунулась буквально на глазах, морщины под глазами и складки у рта состарили ее лицо. Взгляд, в котором всегда легко вспыхивала радость, был усталым, но Джанет не забывала следить за собой: на ней было аккуратное темно-серое платье, волосы тщательно причесаны.
Наконец Джанет заметила Слоуна.
Билл! — Она обрадовалась, и лицо ее озарила радость. Однако радость быстро улетучилась, Джанет закрыла глаза и теперь стояла молча, не шевелясь.
Хэлло, Джанет, как поживаешь?
Ничего, Билл. Входи. — И она направилась в гостиную. Здесь все напоминало о Роджере — его кресло, его трубка, его...
— Выпьешь что-нибудь, Билл?
— Нет, спасибо, немного рановато.
Никаких новостей, я угадала?
Никаких, — признался Слоун. — Ни плохих, ни хороших, Джанет. Но я хотел тебе кое-что сообщить, что, возможно, обнадежит тебя.
Она вся напряглась.
Появилась ниточка, которая тянется от Копс-коттеджа и которую мы раньше не заметили, — сказал он. — Может быть, она никуда не ведет, но, во всяком случае, Чэтуорт разрешил мне уделить ей больше внимания. Сегодня я с ним разговаривал. Он согласен поддержать меня и, хотя не сказал об этом открыто, однако выразил уверенность, что все это дело — нелепая ошибка.
Мне он об этом не сообщил, — заметила Джанет.
И не сообщит, пока у него в руках не окажется настоящих улик. Не знаю, зачем я говорю тебе, но это все, чем я располагаю на сегодняшний день. Зато теперь я могу посвятить расследованию и часть своего служебного времени.
Ты чудный, Билл. — Она слегка улыбнулась. — Ты и Марк. Вы оба. Не знаю, что бы я делала без вас. Но... как бы мне хотелось, чтобы все как-то разъяснилось. Но если Роджер жив, он сумел бы дать мне знать.
Слоун ничего не ответил, но бросил выразительный взгляд на дверь. Ему послышался легкий звук и даже почудилось, что ручка шевельнулась. Скупи очень любил подслушивать разговоры взрослых, но если это Скупи, ему бы не удалось так бесшумно подкрасться к двери. А может, Слоуну показалось?
Билл, — сказала Джанет, — все это бесполезно, мы должны смотреть в лицо фактам. Либо Роджер мертв, либо он совершил... преступление. Либо-либо, иного быть не может. Ты знаешь, что преступления он совершить не мог, значит, он мертв.
Не могу этому поверить.
У тебя есть основания говорить так?
Слоун встал, достал сигареты и словно без всякой цели направился к двери, стараясь ступать бесшумно.
— Оснований нет, Джэн. Зато мы узнали имя девушки, убитой в Копс-коттедже. Это открывает для нас дополнительные возможности. Я забыл спички в пальто, сейчас вернусь.
Он рывком открыл дверь.
Грэйс торопливо удалялась по коридору к лестнице. Она даже не обернулась. Слоун взял пальто, сделал вид, что ищет спички, и. вернулся к Джанет, которая сидела неподвижно в кресле, прикрыв рукой глаза. Ничего необычного она не заметила.
Слоун ушел спустя три четверти часа. Мальчики шумели в ванной, Грэйс беззаботно болтала с ними. Джанет все же чуть повеселела. Слоун сел в машину, махнул рукой на прощание и поехал по Белл-стрит в сторону Челси-Эмбэнкмент. Он решил вернуться в Скотленд-Ярд.