Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Спасибо, мистер Форчун, — как-то неопределенно ответил Джо-Джо.

Он избавился от усов и темных очков. Стоя на улице, оглядывался по сторонам, еще не веря, что все кончилось, и не знал, что делать дальше. Это одна из проблем, которые возникают, когда идешь своим путем. Долго кажется, что тебе нечего особенно делать, потому что ты слишком привык делать то, чего ждут от тебя другие люди.

— Послушай, давай зайдем к Питу, — предложил я. — Надо же отчитаться перед клиентом...

Джо-Джо пожал плечами. Мы поймали такси и поехали в больницу святого Винсента.

ГЛАВА 19

Ты и Питу послал записку, да? — спросил я в такси. — Когда я появился в мотеле, ты думал, это Пит сказал мне, что ты в Спэниш Бич.

Я просто написал, что погода хорошая. Он бы понял, что у меня все в порядке, — объяснил Джо-Джо. — Наверно, я отправил записку в тот вечер, когда ездил на мотогонки во Фламинго.

Вот тут тебе повезло.

Повезло? — удивился Джо-Джо.

Кто-то сказал Роту, что ты в Спэниш Бич или поблизости. Сначала он искал во Фламинго, потом в городе, потому что был уверен — к гоночному треку ты и близко не подойдешь. Он сам себя перехитрил.

Джо-Джо непонимающе смотрел на меня.

Но Пит нанял вас.

Да, — согласился я. — Он меня нанял.

В больнице нас вначале не хотели пускать к Питу. Я сказал, что мы по очень важному делу. Полиция по-прежнему держала человека у входа в палату Пита. Охранник знал меня и о моем участии в деле и позволил нам войти.

Пит лежал в постели. Он был еще слаб, но повязки с лица сняли. Когда мы вошли. Пит попытался сесть. Я заметил, что от боли он прикусил губу. Лицо его было испещрено свежими ранами, а на руках были еще шины и повязки, но он улыбнулся Джо-Джо.

Хелло, приятель, — сказал Пит. И, обращаясь ко мне: — Спасибо, мистер Форчун.

Я пришел с докладом к своему клиенту, — заявил я.

Ну так докладывайте, — Пит подмигнул Джо-Джо.

Я рассказал всю историю. Пит внимательно слушал. Палату заливало утреннее солнце. Джо-Джо стоял поодальу кровати. Когда я рассказал Питу финал, его лицо потемнело.

В аду им гореть! — воскликнул Пит. — А Рот сбежал, да?

Его возьмут, — сказал я, — но вряд ли живым.

Живой он не дастся, — подтвердил Пит.

Мне повезло, что я добрался до Джо-Джо первым.

Джо-Джо тоже чертовски повезло, — согласился Пит. — Верно, приятель?

Ты прав, Пит, — подтвердил Джо-Джо.

Мистер Форчун знает свое дело, — оживленна проговорил Пит. — Я нанял кого надо, это уж точно.

Было очень тихо. Пит ухмылялся нам обоим. Джо-Джо взял со столика металлический кувшин и внимательно его рассматривал.

— Почему ты не рассказал мне о записке, которую прислал тебе Джо-Джо, Пит? — спросил я. — Сестра ведь тебе ее прочитала, верно?

Пит кивнул.

Да, я вспомнил про нее, как только вы ушли, понимаете? Очень глупо с моей стороны. Вы же тогда рассказали мне о старом Шмидте и о том, что машина была передвинута, я и забыл.

Нет, — сказал я. — Ты не забыл.

Глаза Пита были как две неглубокие лужицы с тонкой темной пленкой льда. Лицевые мышцы подергивались.

— Рот знал, что Джо-Джо находится где-то в районе Спэниш Бич, — продолжал я. — Он узнал об этом еще раньше меня. Никакими силами нельзя было бы извлечь эту информацию из Анны, а если бы она сказала Роту, то уж никак не сказала бы мне.

Пит молчал. Он смотрел на Джо-Джо.

— О Спэниш Бич Рот мог узнать лишь одним путем, Пит, — медленно проговорил я.

Пит кивнул. Взгляд метнулся куда-то в сторону, потом на стену. Потом опять на Джо-Джо. Казалось, он смотрит на Джо-Джо для того, чтобы набраться храбрости.

— Он пришел сюда... Рот был здесь, — сказал Пит запинаясь. — Он собирался избить меня. Еще одного избиения я бы не перенес. Мне очень жаль, приятель.

Нет,— сухо сказал я. Пит посмотрел на меня.

Что? — проговорил он. — Что?

Он ничего из тебя не выколачивал, Пит. Даже и не собирался. Ну как бы он мог это сделать здесь? И откуда ему знать, что Джо-Джо прислал тебе записку? Нет, ты ему сам позвонил. Рассказал по собственной инициативе. Почему? .

Понятия не имею, как он узнал про записку, но он узнал! Может, я слишком легко пугаюсь, но если бы вас так сильно избили... черт возьми, я ведь нанял вас, мистер Форчун.

Да, ты меня нанял. Но не для того, чтобы найти Джо-Джо, Пит. Все это было странновато с самого начала. Я хочу сказать — то, что ты ко мне пришел. Ты знал, что у Джо-Джо неприятности.

Тут вмешался Джо-Джо.

Я тебе говорил, что у меня неприятности.

Конечно, — быстро согласился Пит, — но ты же не сказал, что собираешься сбежать. И какие неприятности, тоже не сказал!

По всем нормальным правилам, Пит, — произнес я, — ты должен был заниматься своими делами, а в чужие не лезть. Если у Джо-Джо были неприятности, и ты считал, что они связаны со Стеттином, тебе полагалось молчать. Это если ты хотел помочь Джо-Джо. Но ты пришел ко мне. Я думаю, ты даже догадался о Тани Джоунс. И с самого начала знал, что это Рот ищет Джо-Джо. Но ты пришел ко мне, хотя и знал, что, когда я возьмусь за это дело, неприятностей у Джо-Джо будет еще больше.

Я хотел, чтобы вы помогли ему! Это плохо? Разве я знал, что получится наоборот? Черт возьми, вы ведь его спасли, разве нет? Все вышло хорошо!

Да, вышло-то все хорошо, но не для тебя, — со значением проговорил я. — Ты нанял меня для того, чтобы устроить неприятности, а не прекратить их.

Пит ничего не сказал. В палате было сейчас очень солнечно и жарко. Джо-Джо поставил на место металлический кувшин и смотрел на Пита. А Пит просто сидел, привалившись к подушкам, весь обмякший. Наверное, он был еще очень слаб. Или устал. Он же, конечно, без конца думал обо всем этом с тех пор как узнал, что Джо-Джо в безопасности, а Рот скрывается.

Популярные книги

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Грешник

Злобин Михаил
1. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.83
рейтинг книги
Грешник

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Черное и белое

Ромов Дмитрий
11. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черное и белое