Искатель. 1994. Выпуск №3
Шрифт:
— Хорошо. Ищи дальше.
— Есть. — Индеец скрылся в зарослях.
— Кто же это мог быть? — повернулся Шефер к Ди–лону.
Тот равнодушно пожал плечами.
— Другой отряд повстанцев. Их здесь много. А какие на них ботинки — кто знает…
Что–то в ответе офицера ЦРУ не понравилось Шеферу. Может, наигранное равнодушие, может, непонятное напряжение в голосе.
Сержант Мак отвлек его от потока догадок и подозрений.
— Осмотрели все вокруг, ничего нового. Повстанцы, двое с вертолета и люди в наших ботинках. Помнишь Афганистан?
—
Джунгли жили своей жизнью. Кричали и прыгали с ветки на ветку обезьяны, пели птицы. Иногда с дороги отряда уходили крупные звери, с шумом продираясь сквозь плотные заросли. То и дело попадались змеи. Толстый удав поспешно уполз в сторону. Зеленая мамба неожиданно свесилась над плечом Хэвкинса, и идущий следом Блэйн ножом рассек ее пополам.
Пора было обедать, но Шефер решил не затеваться с охотой и отдал команду съесть по плитке концентрата и проглотить по тонизирующей таблетке.
Ему не нравилась эта операция. Слишком мало знал он о цели рейда, да и то со слов Дилона. А Дилон проявляет неосведомленность о тех вещах, знать которые обязан. Ведь офицеры ЦРУ хорошо, очень хорошо осведомлены обо всех мелочах, происходящих в сфере их влияния. А в результате они незаконно пересекли границу, и последствия этого могут иметь скверный резонанс в дипломатической сфере. Впрочем, только в том случае, если им не удастся незаметно убраться отсюда.
Внезапно Шефер заметил, что в окружающем миро что–то изменилось. Смолкли птицы, исчезли обезьяны, даже змей не видно. Джунгли будто вымерли, и было в этом что–то зловещее.
Это ощущение передалось всем. Коммандос замедлили шаг, стали чаще смотреть по сторонам и задирать голову вверх, осматривая вершины деревьев.
У Билли пересохло в горле, он выбрал подходящую толстую лиану и пересек ее одним взмахом мачете. Приникнув ртом к полости растения, он жадно пил теплую пресноватую жидкость. И вдруг оторвался, повернул голову, вода полилась на грудь, но он не обращал на это внимания. Он почувствовал что–то нехорошее и страшное справа за деревьями, совсем рядом. Отбросив лиану, Билли осторожно двинулся вперед, протиснулся сквозь кустарник, блестящим клинком мачете раздвинул ветки и замер. Кровь ударила в голову, и содержимое желудка рванулось к горлу.
Билли шарахнулся назад, сдерживая рвотный спазм. Поскольку желудок был почти пуст, это ему удалось. Он позвал товарищей.
Сдавленный голос потомка команчей удивил Шофера. Но когда он увидел шесть обезглавленных и по–мясницки разделанных человеческих тел, повешенных аккуратно за ноги в ровный ряд, из его груди тоже вырвался короткий сдавленный крик.
— Боже мой! — Хэвкинс перекрестился. Лицо его побелело, и маскировочные полосы на щеках и лбу выделялись особенно ярко.
Членов спецгруппы «Зет» трудно было чем–нибудь удивить или испугать, по сейчас подобный эффект был достигнут. Лучшие бойцы специальных подразделений вооруженных сил США на несколько минут превратились в обычных напуганных и выбитых из привычной жизненной колеи людей.
Первым опомнился сержант Мак. Наклонившись к кровавым ошметкам под деревьями с повешенными, он своим длинным ножом извлек стальную цепочку с медальоном и, взмахнув клинком, бросил находку командиру.
Шефер поймал медальон, обтер перчаткой кровь и поднес к глазам.
— Джим Хаппер, — прочел он вслух и скомандовал: — Мак, срежь их! Билли, Кончо, Блэйн, осмотрите все!
Сержант ударил ножом по лиане, и освежеванные человеческие тела тяжело рухнули на землю.
— Я знал их, — сказал Шефер, сжимая медальон. — Это «зеленые береты» из Форт–Брагга. Как они здесь оказались?
— Не знаю, Алан. Их постигла страшная судьба, но я понятия не имею, что они здесь делали. Никакие операции здесь не проводились. Их не должно тут быть!
Дилон говорил как будто искренне, но Шефер опять не верил ему.
— Но кто–то же послал их сюда! Кто отдал команду? Какая задача поставлена? Не может же резидент ЦРУ этого не знать!
— Тем не менее это так, Алан, — мягко сказал Дилон.
Сержант Мак стоял, прислонившись к дереву. Глаза его были закрыты.
— Повстанцы отрубили им головы, вырвали позвоночники и содрали кожу! Солдат ТАК не должен умирать!
Билли собрал две пригоршни автоматных гильз.
— Они палили во все стороны, как сумасшедшие… И ни в кого не попали!
Шефер взглянул на гильзы.
— Не верю я, что Хаппер мог попасть в засаду!
— Я тоже не верю, — тихо сказал индеец. — Я не нашел никаких следов.
Шефер не понял.
— А следы тех, кто их убил?
— Нет никаких следов, — по–прежнему тихо повторил индеец. — Если здесь были еще люди, то они не ушли, а исчезли. Растворились в воздухе!
Шефер скрипнул зубами.
— Тогда идем по следу повстанцев! Наша задача — освободить заложников!
И через секунду добавил обычным спокойным голосом:
— Приготовить оружие. Соблюдать осторожность. Сохранять тишину.
Залязгали затворы. Блэйн снял брезент со своего «роя», подсоединил к казеннику патронопровод, ладонью крутанул стволы. Они с щелканьем провернулись.
— Вот так–то лучше, — удовлетворенно сказал он, не подозревая, что группа «Зет» столкнулась с опасностью, против которой окажется бессильным даже сверхскорострельный шестиствольный пулемет «рой», равного которому не было в мире.
Соблюдая предельную осторожность, коммандос продолжили путь по джунглям. Они двигались бесшумно и были уверены, что никто не сможет их обнаружить до тех пор, пока они сами шквальным огнем не выдадут свое присутствие. Но они ошибались.
Сверху, с вершин деревьев, цепочка бойцов была видна как на ладони. Поскольку наблюдение велось в инфракрасных лучах, то цвет и его интенсивность выделяли в контуре тела пульсирующее сердце, печень, желудок…
Когда группа спускалась по крутому каменистому склону к руслу пересохшей речушки, Дилон оступился, упал на спину и с шумом скатился вниз. В тот же миг рядом с ним оказался сержант Мак.