Искатели странного
Шрифт:
До воды оказалось метров четыреста. Пока они шли к ней, увязая в песке, Грег с интересом оглядывал пещеру. Она была столь велика, что уже не воспринималась, как замкнутое пространство. От стены до стены в ней оказалось километра четыре, вдаль она вообще протянулась неизвестно на какое расстояние. Где-то там, впереди, скалистые потолок и стены смыкались с водой, но толком не рассмотреть было, все застила зыбкая пелена легкого тумана.
Они остановились на берегу маленькой бухточки. Вода в ней, да и во всем озере, была спокойна, как стекло, лишь легкие, чуть заметные, волны медленно колыхали поверхность, не нарушая ее зеркальной глади. Дженни, восторженно взвизгнув, вбежала в воду, расколов поверхность на тысячу осколков, и принялась бродить по ней, блаженно жмурясь и
— Мальчики, я иду купаться! — объявила из воды Дженни. — Держите!
Свернутое в тугой комок платье почти долетело до брезента, но развернулось и упало в песок.
— Подожди, я сейчас. — Элмер вскочил и, прыгая на одной ноге, принялся стаскивать брюки. Дженни уже плыла, удаляясь от берега.
Грег не спеша разделся, аккуратно сложил одежду и принялся разбирать сваленные кучей вещи и провизию. Потом он стряхнул с брезента успевший уже насыпаться песок и улегся ничком. Спину его ощутимо пригревало искусственным солнцем. «Жаль, что тени здесь размытые, а то совсем как на Земле было бы, — лениво подумал Грег. — И ветерка не хватает. Настоящего…» Действительно, струя воздуха из туннеля сюда совсем не доходила. Грег невольно прислушивался к плеску воды и голосам Дженни и Пэтчена. Здесь было так просторно, что звуки не были гулкими, они быстро ослабевали, как в открытом поле на Земле. Грег почувствовал было легкую дремоту, встряхнулся и лег на спину, прикрывая глаза рукой. Голоса и смех стали ближе, и Грег уселся, продолжая жмуриться.
Эл и Дженни плескались уже у берега. Дженни отворачивала лицо от брызг, вытягивая шею и задирая голову; Эл плыл по кругу, стараясь захлестнуть ее водой. Грега окатила волна печали, тоски и жалости к себе, Элу, Дженни… Он окончательно прогнал дремоту и огляделся по сторонам.
Хотя официально пляж еще не был открыт для посещений, народу здесь набралось немало. Не ясно, как они этого не заметили сразу. Наверное, потому, что все растянулись вдоль берега; ни одна компания не была ближе полукилометра.
Дженни встала во весь рост по колено в воде и направилась к берегу. Мокрая кожа ее блестела. Под взглядом Грега она по привычке ссутулилась было, затем, поймав себя на этом, расправила плечи и улыбнулась. Природа щедро одарила ее. Видимо, ей приходилось прилагать немало усилий, чтобы казаться неопределенного возраста дурнушкой, которую все привыкли видеть. Эл восторженно свистнул ей вслед, она оглянулась через плечо и что-то крикнула ему — Грег не разобрал что.
Дженни улеглась на брезент, оставляя на нем мокрые пятна. Прибежал Элмер, разбрасывая ногами песок. Грег пододвинул им бутерброды и включил стереопроигрыватель. Некоторое время все сосредоточенно жевали. Эл невнятно произнес:
— Мисс Шабуновски, будьте добры, передайте фанту… Грег подождал, пока утолили первый голод, и сказал:
— Ну хорошо… Эл, как у тебя успехи?
Пэтчен смахнул крошки с губ и как-то подобрался, ничем не напоминая больше того разгильдяя, которым казался только что. Теперь перед ними находился робопсихолог Элмер Пэтчен, собранный и сосредоточенный.
— Задача в принципе не алгоритмизируема. Решать ее пришлось методами статистической неопределенности. — Он неожиданно улыбнулся. — Попросту говоря, я использовал стационарную роботосистему Станции, ей можно объяснить словами, что мне нужно.
Он вскинул взгляд на Грега, посмотрел на Дженни и продолжил:
— Труднее всего было объяснить, ведь я сам толком не представлял, чего хочу. В течение недели я уточнял задание, а потом… Грег, ты был прав на все сто процентов. А я — болван. Хотя у меня и сейчас остались сомнения, очень уж все это дико…
Грег молчал, выжидая. Дженни не отводила глаз от Пэтчена. Она тоже не очень верила. Надеялась, что Грег ошибается. Элмер продолжал:
— Робби проанализировал видеограммы заседаний, протоколы совещаний за все время существования Станции. Он прослушивал все переговоры, как служебные, так и частные, в течение этих двух недель. Вот его выводы…
Эл приподнялся, покопался в
Дженни нажимала клавишу смены экрана, время от времени взглядывая на Грега: не слишком ли быстро? Уже спустя несколько страниц Грег не удержался и тихо присвистнул. Эл явно был удручен и здорово напуган, но в то же время тихо раздувался от гордости, словно все это он сам придумал и устроил. А на экране сменялись страница за страницей:
«…Семантический анализ выступлений руководителей служб на аппаратных совещаниях в последние одиннадцать лет дает основания сделать вывод об ужесточении административной политики, что в сочетании с изменениями в стиле и содержании директивных документов позволяет сделать вывод о снижении ряда приоритетов. В частности, помимо чисто гуманитарных, тенденцию к снижению имеют моральные категории…
…Сравнительный анализ отчетной документации и фактического состояния дел, выявленного из сравнения косвенных, второстепенных документов, показывает, что демонстрируемая в отчетах картина далека от реальной и искажается в сторону идеализации…
…Следует признать, что высказанное априори предположение о наличии некой организации, заинтересованной в сокрытии истинного положения дел, подтверждается. Только наличием такой организации можно объяснить повторение искаженной информации из документа в документ, с учетом того, что готовили эти документы разные службы и, следовательно, разные люди…
…Из видеограмм совещаний следует, что на планете устоялась определенная, напористо-агрессивная модель поведения высшего руководящего звена, что в сочетании с остальными исследованными факторами определенно свидетельствует о прорастании предполагаемой организации во все административно-командные органы планеты. Мало того, сами по себе эти органы, какими мы их сейчас видим, несомненно, являются продуктом деятельности вышеупомянутой неформальной организации…»
Воцарилось молчание. Грег обвел взглядом окрестности, чувствуя какое-то отчуждение и от дикого ландшафта вокруг, и от небольших и явно беззаботных групп людей вдалеке; если прислушаться, сюда даже долетали ослабленные расстоянием веселые выкрики и смех.
Грег посмотрел на товарищей и невесело улыбнулся:
— Не нужно вешать нос — мы же это все предполагали заранее.
Он не стал уточнять, чтоне просто знал заранее, а представлял и истинные масштабы происходящего — того, что, взятое в пределах колонии численностью едва в тридцать тысяч человек, повергло их в такое уныние. Он вполне отдавал себе отчет, что человечество столкнулось в данном случае с какой-то новой силой, способной повлиять на судьбу цивилизации, а может быть, и на само ее существование…
— Давай-ка все-таки сформулируем еще раз, — мягко сказал Грег, — а то твой… этот… робот… очень уж замысловато выражается… Как сумасшедший ученый, скрещенный с бюрократом.
Элмер приподнялся на локте:
— А чего тут формулировать — и так все ясно, Робби только систематизировал материал. Теперь поздно руками махать…
— Прекрати истерику, — холодно сказал Грег. — Нам нужно не руками махать, а разобраться в обстановке.
Пристыженный, Элмер сбавил тон:
— Ну ладно… Все обстоит именно так, как ты и говорил, только еще хуже. Робби составил списки руководителей, предположительно являющихся членами этой тайной организации. С вероятностью девяносто Пять процентов. Туда вошли поголовно все, кто играет какую-либо роль в жизни планеты… А что до истерики — конечно, прошу прощения, но ты же понимаешь! Пока ты нам все это говорил, было интересно, жутковато, словом, как в книгах. Но не верилось, что всё на самом деле. А теперь я понял, что это такое. Это заговор против человечества!