Искательница приключений (Прекрасная авантюристка)
Шрифт:
Она работала уже полчаса, когда внезапно услышала, что кто-то бежит по коридору. В классной царила полная тишина, поэтому громкий звук шагов сильно напугал Друзиллу, и она подняла голову. Шаги затихли около ее комнаты, в дверь постучали.
Друзилла окаменела. И тут она услышала шепот.
— Друзилла, это я, Вальдо. Ради Бога, открой.
Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что открывать не следует, и все же, почти против воли, она поднялась и подошла к двери.
— В чем дело? — спросила она.
— Впусти меня, умоляю.
Звучавшая в его словах настойчивость и на этот раз заставила ее не послушаться предостерегающего ее внутреннего голоса. Она повернула ключ. Вальдо поспешно распахнул дверь, чуть не сбив ее с ног.
— Быстро иди к столу, — скомандовал он. — Если кто-то войдет — я здесь уже целый час, и мы вспоминаем детство. Поняла?
— Что произошло? — спросила она.
— Только ты можешь мне помочь, — ответил он. — Умоляю тебя, Друзилла. Я в отчаянном положении — иначе я не просил бы тебя.
Она колебалась, но тут в конце коридора послышались шаги.
— Быстро, делай, как я сказал, — повторил он. — Ты не можешь выдать меня, Друзилла, ты же всегда выручала меня!
Последние слова решили все. Она рванулась к столу и схватила платье герцогини. Быстрота, с которой она выполнила его указание, удивила ее саму. Вальдо же подвинул к столу стул и сел, закинув ногу на ногу.
Только сейчас Друзилла заметила, что камзол у него переброшен через руку, а галстука и вовсе нет. Воротник белой батистовой рубашки расстегнут, а его волосы, тщательно уложенные по последней моде, введенной принцем Уэльским, теперь взъерошены и растрепаны.
Она собиралась было сказать ему об этом, но он уже успел швырнуть камзол на пол и начал застегивать манжеты. Едва он успел привести себя в порядок, как дверь с грохотом распахнулась, и в комнате возник герцог Уиндлгэм.
Его светлость был в дорожном костюме, начищенные сапоги покрывал слой пыли. При его появлении Друзилла встала. По его виду она поняла, что он в бешенстве, и ее сердце сдавил страх.
Никого не мог обмануть яростный блеск его глаз и глубокая складка, которая пролегла между нахмуренными бровями.
Маркиз не шевельнулся, продолжая удобно сидеть на стуле и глядеть на его светлость, но Друзилла понимала, сколь велико его напряжение.
— Вы готовы сражаться со мной, Линч? — спросил герцог. — Или мне позвать своих слуг, чтобы они вышвырнули вас из дома?
Маркиз медленно поднялся.
— Я, конечно, счастлив быть вам полезным, Уиндлгэм, — проговорил он, — но мне, все же, хотелось бы знать, в чем причина.
— Причина ясна, не так ли? — Вопрос герцога прозвучал как удар хлыста. — Когда я подходил к спальне моей жены, я видел, как вы выходили оттуда.
— Мой дорогой Уиндлгэм, что за чепуха, — ответил маркиз. — Уверяю вас, я здесь уже почти час, и мы с моей кузиной Друзиллой вспоминаем былые дни. Она может подтвердить.
— Я предпочитаю верить своим собственным глазам, — оборвал его герцог. — Так вы будете драться со мной, Линч, или мне позвать слуг?
Не успел он договорить, как раздался крик, и в комнату влетела герцогиня. Она была в прозрачном пеньюаре из бледно-синего шифона, ее светлые золотистые волосы рассыпались по плечам. Даже в несчастье она была исключительно красива.
— Джордж, о чем ты говоришь? — возмутилась она. — Ты с ума сошел? Уверяю тебя, маркиза не было в моей комнате — хотя не могу представить себе, что он делает здесь.
Она с неподдельным удивлением взглянула на Друзиллу.
— Дорогая моя, — ответил герцог, — эта мирная семейная сцена, я совершенно уверен, устроена специально для меня. Я ясно видел Линча, и сегодня лишний раз подтвердилось то, о чем мне уже сообщали и раньше, — я имею в виду его поведение и твое отношение ко всему этому. Как человек чести, я вызвал его на дуэль, и он, как человек чести, принял мой вызов.
Герцогиня топнула ножкой.
— Я не потерплю! — закричала она. — Я не потерплю, Джордж! Ты хочешь испортить мне жизнь? Как тебе прекрасно известно, королева запретила дуэли. Если ты убьешь его светлость, тебя вышлют, и мне придется жить во Франции или Италии. Кроме того, не могу же я оставить свою должность при дворе.
— Все это должно было прийти тебе в голову немного раньше, — оборвал ее герцог.
— А если маркиз убьет тебя, — продолжала герцогиня, не обращая внимания на его слова, — можешь себе представить, во что превратится моя жизнь? Если я стану вдовой, мне придется жить во Вдовьем доме, потому что твое состояние унаследует этот твой гнусный племянник, который все тут же промотает.
— Да, печально, — согласился герцог, — но я не думаю, что Линч убьет меня, моя дорогая.
— А если ты его убьешь, как я уже сказала, — продолжала настаивать герцогиня, — это тоже ничего не даст. Я не допущу, чтобы из-за меня дрались! Тем более что все это неправда. Тебе привиделось. Не так ли, милорд!
Герцогиня бросила на маркиза такой умоляющий взгляд, к тому же в тот момент она была так хороша, что только человек с каменным сердцем смог бы отказать ей.
— Я уже говорил его светлости, — медленно начал маркиз, — что весь последний час я провел с моей кузиной Друзиллой. Сегодня вечером я случайно узнал, что она гостит у вас в доме, и очень удивился.
— Гостит? — переспросил герцог. — Мисс Морли — гувернантка моей дочери. Между прочим, мисс Морли, будучи гувернанткой, неужели вы всегда в столь поздний час принимаете молодых людей, даже тех, кто претендует на то, чтобы называться вашим кузеном? И при этом их одежда в полном беспорядке, а вы — в ночной рубашке, так?
Голос герцога звучал подобно грому. Краска залила щеки Друзиллы, потом она побледнела.
— Нет, ваша светлость, — тихо ответила она. — Это не в моих правилах принимать джентльменов в таком виде, но кузен Вальдо — совсем другое дело. Мы выросли вместе, и сейчас мы вспоминали наше детство.