Искаженные слова Иисуса. Кто, когда и зачем правил Библию
Шрифт:
52
См. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 3, раздел II.
53
Выделено Уитби. Процитировано Адамом Фоксом в труде «Джон Милл и Ричард Бентли: исследование текстологии Нового Завета, 1675–1729 годы» (Adam Fox, John Mill and Richard Bentley: A Study of Textual Criticism of the New Testament,1675–1729, Oxford: Blackwell, 1954), 106.
54
Фокс, «Милл и Бентли», 106.
55
Phileleutherus Lipsiensis,
56
Мой друг Майкл Холмс указал мне, что из семи тысяч экземпляров греческой Библии (и греческого Нового Завета, и греческого Ветхого Завета), нам известно менее десяти, содержащих всю Библию целиком, сразу оба Завета. Все десять из них в настоящее время являются дефектными (отсутствуют некоторые страницы), лишь четыре из них датированы ранее X века.
57
Манускрипты, то есть рукописные копии, продолжали создавать и после изобретения книгопечатания, как сейчас некоторые люди пользуются пишущими машинками, несмотря на существование и доступность компьютеров.
58
Заметим, что манускрипты этих четырех категорий сгруппированы по разным признакам. Папирусы написаны маюскульным шрифтом, как маюскульные рукописи, но на другом материале; минускульные рукописи написаны на том же материале, что и маюскульные (на пергаменте), но другим шрифтом.
59
Дополнительные примеры непреднамеренных изменений см. в Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», глава 7, раздел I.
60
Перевод В. Н. Кузнецовой. В Синодальном переводе рассматриваемый фрагмент 1 Кор 5:8 выглядит так: «не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства». — Прим. ред.
61
Если вас заинтересовали споры ученых о преимуществах одного чтения перед другим, обратитесь к «Текстуальному комментарию» Брюса Мецгера.
62
Этим примером наряду с несколькими предшествующими я обязан Брюсу Мецгеру. См. Мецгер и Эрман, «Текстология Нового Завета», с. 259.
63
Подробнее обсуждение этого разночтения см. на с. 280.
64
Более подробно дискуссия о разночтениях в молитве Господней изложена у Паркера в «Живом тексте евангелий», 49–74.
65
Существует ряд текстовых разночтений в различных источниках, подтверждающих больший объем данного отрывка.
66
Классический труд о том, как понимали и трактовали Библию в
67
Ришар Симон, «Критическая история текста Нового Завета» (Richard Simon, A Critical History of the Text of theNew Testament,London: R. Taylor, 1689), предисловие.
68
Симон, «Критическая история», ч. I, с. 65.
69
Симон, «Критическая история», ч. I, с. 30–31.
70
Симон, «Критическая история», ч. I, с. 31.
71
Процитировано в Георг Вернер Кюммель, «Новый Завет: история изучения его проблем» (Georg Werner Kiimmel, The New Testament: The History of the Investigation of Its Problems,Nashville: Abingdon Press, 1972), 41.
72
Наиболее полная на сегодняшний день биография — Джеймс Генри Монк, «Жизнь Ричарда Бентли» (James Henry Monk, The Life of Richard Bentley,D. D., 2 vols., London: Rivington, 1833).
73
Процитировано у Монка в «Жизни Бентли», 1:398.
74
Монк, «Жизнь Бентли», 399.
75
«Предложения для печати нового издания греческого Нового Завета и латинского издания святого Иеронима» (Proposals for Printing a New Edition of the Greek New Testament and St. Hieroms Latin Version,London, 1721), 3.
76
См., Монк «Жизнь Бентли», 2:130–133.
77
Монк, «Жизнь Бентли», 136.
78
Монк, «Жизнь Бентли», 135–137.
79
Подробную биографию см. в Джон К. Ф. Берк, «Воспоминания о жизни и трудах Иоганна Альбрехта Бенгеля» John C. F. Burk, A Memoir of the Life and Writings of John Albert Bengel,London: R. Gladding, 1842).
80
Берк, «Воспоминания», 316.
81
Мы уже видели этот принцип в деле; см. примеры из Мк 1:2 и Мф 24:36, обсуждавшиеся в главе 3.
82
К. Л. Халберт — Пауэлл, «Иоганн Якоб Веттштейн, 1693–1754 годы: его жизнь, труды и некоторые современники» (С. L. Hulbert-Powell, John James Wettstein,1693–1754: An Account of His Life, Work and Some of His Contemporaries,London: SPCK, 1938), 15, 17.