Искра жизни [перевод Р.Эйвадиса]
Шрифт:
— Мясо!.. — как загипнотизированный, повторил стоявший рядом с 509-м скелет Вася.
— Конечно, дорогой вы мой! — живо повернулся к нему Визе. — Ежедневно. Каждый день мясо.
Вася принялся жевать. 509-й предостерегающе толкнул его локтем. Это движение почти невозможно было заметить. Однако Вебер заметил его.
— Ах ты скотина! — Он ударил его ногой в живот. Удар был не очень сильный. Это было, как считал Вебер, не наказание, а предостережение. Но 509-й упал.
— Встать, симулянт!
— Ну что вы, зачем же так, — бормотал Визе, удерживая
Он склонился над 509-м и ощупал его. Вскоре 509-й открыл глаза. Он не смотрел на Визе. Он смотрел на Вебера.
Визе выпрямился:
— Вам необходимо в госпиталь, друг мой. Мы позаботимся о вас.
— У меня все в порядке, — выдохнул 509-й и с трудом поднялся на ноги.
Визе улыбнулся:
— Я врач, мне виднее. — Он повернулся к Веберу. — Так, это еще двое. Нужен еще один. Помоложе. — Он указал на Бухера, тоже стоявшего рядом с 509-м. — Может быть, этот?
— Марш! Вперед!
Бухер встал рядом с 509-м и остальными. Вебер тем временем заметил через образовавшийся в строю пробел чешского мальчика Карела.
— А вот еще один дохляк. Хотите его в придачу?
— Благодарю вас. Мне нужны взрослые. Этих шестерых вполне достаточно. Очень вам признателен.
— Хорошо. А вы — через пятнадцать минут доложите в канцелярии о прибытии. Староста блока! Переписать номера! И не забудьте умыться, грязные свиньи!
Они стояли, словно пораженные молнией. Никто не произнес ни слова. Они знали, что все это означает. Один лишь Вася улыбался. От голода у него помутился разум, и он все принял за чистую монету. Трое новеньких неподвижно стояли, тупо уставившись в пустоту; они покорно исполнили бы любой приказ, даже если бы от них потребовали броситься на колючую проволоку, заряженную электричеством. Агасфер лежал на земле и стонал. Хандке обработал его своей дубинкой, как только Вебер и Визе ушли.
— Йозеф! — позвал кто-то слабым голосом со стороны женского лагеря.
Бухер не шелохнулся. Бергер толкнул его:
— Это Рут Холланд.
Женский лагерь располагался слева от Малого лагеря и был отделен от него двумя рядами незаряженной колючей проволоки. Он состоял из двух небольших бараков, построенных уже во время войны, когда опять начались массовые аресты. До этого женщин в лагере не было. Два года назад Бухер работал там около месяца столяром. Тогда он и познакомился с Рут Холланд. Изредка им удавалось украдкой поговорить друг с другом несколько минут. Потом Бухера перевели в другую команду. Они увиделись снова лишь после того, как он попал в Малый лагерь. Иногда, ночью или в туман, они шепотом переговаривались через проволоку.
Рут Холланд стояла за забором, отделявшим оба лагеря друг от друга. Ветер трепал подол ее полосатого халата и хлестал им по ее тонким ногам.
— Йозеф! — еще раз позвала она.
Бухер поднял голову.
— Отойди от проволоки. Тебя увидят!
— Я все слышала. Не делай этого!
— Отойди от проволоки, Рут. Часовой будет стрелять.
Она покачала головой.
— Почему именно ты? Останься здесь! Не ходи! Останься, Йозеф!
Бухер беспомощно посмотрел на 509-го.
— Мы вернемся, — ответил тот за него.
— Он не вернется. Я знаю. И ты тоже знаешь. — Она впилась пальцами в проволоку. — Никто никогда не возвращается.
— Иди обратно, Рут. — Бухер покосился на пулеметные вышки. — Здесь стоять опасно.
— Он не вернется! Вы все это знаете!
509-й не отвечал. Отвечать было нечего. Он словно заполнился пустотой. Все чувства покинули его. Он ничего не чувствовал — ни по отношению к другим, ни по отношению к себе самому. Все было кончено, он знал это. Знал, но не чувствовал. Он чувствовал только, что ничего не чувствует.
— Он не вернется, — еще раз повторила Рут Холланд. — Пусть он останется.
Бухер не отрываясь смотрел в землю. Он был слишком оглушен случившимся, чтобы слышать ее слова.
— Пусть он останется, — твердила Рут Холланд. Это было похоже на заклинания. Монотонные, без эмоций. Это было уже за пределами всех эмоций.
— Пусть пойдет кто-нибудь другой. Он молод. Пусть вместо него пошлют кого-нибудь другого…
Никто не отвечал. Все понимали, что Бухеру придется идти, Хандке переписал их номера. Да и кто захотел бы пойти вместо него?
Они стояли и смотрели друг на друга. Те, кто должен был уйти, и те, кто оставался. Они смотрели друг на друга. Если бы вдруг сверкнула молния и сразила Бухера и 509-го, это было бы не так мучительно. Невыносимой для них была та безмолвная ложь, которую они читали в глазах друг у друга: «почему я? именно я?» — у одних и «слава Богу, не я! не я!» — у других.
Агасфер медленно поднялся с земли, постоял несколько мгновений, устремив невидящий взгляд в землю, потом, словно опомнившись, забормотал что-то себе под нос.
Бергер повернулся к нему.
— Это я виноват, — всхлипнул вдруг старик. — Я… моя борода… из-за нее он подошел к нам! Если бы не борода, ничего бы не было… Ой-ёй-ёй!..
Он ухватился обеими руками за бороду и стал трепать ее из стороны в сторону. Лицо его заливали слезы. Он был слишком слаб, чтобы вырвать волосы. Сидя на земле, он беспомощно теребил свою бороду, и голова его болталась, как у куклы.
— Ступай в барак! — резко сказал Бергер.
Агасфер уставился на него. Потом бросился ничком на землю и завыл.
— Нам пора, — произнес 509-й.
— А где коронка? — спросил Лебенталь.
509-й сунул руку в карман и протянул ее Лебенталю:
— Держи.
Лебенталь взял ее. Его трясло.
— Вот он, твой Бог! — пролепетал он и махнул рукой в сторону города и сгоревшей церкви. — Вот они, твои знаки! Твои огненные столбы!..
509-й еще раз полез в карман. Доставая коронку, он наткнулся на кусок хлеба. Выходит, он напрасно терпел всю ночь и все утро. Он протянул хлеб Лебенталю.
— Ешь сам! — в бессильной ярости ответил Лебенталь. — Он твой.