Искупление
Шрифт:
Помедлив, Хейвен сосредоточилась на воспоминаниях.
– Вы уже знаете. В смысле, они были там, когда… когда вы пришли за мной.
– Да, я знаю, но мне хотелось бы услышать об этом от тебя, – сказал Винсент. – Мне хотелось бы узнать, что именно ты помнишь.
Глубоко вздохнув, Хейвен перевела взгляд на свои руки, сложенные на коленях. Винсент понимал, что ей не хотелось об этом говорить – более того, ему едва не стало стыдно из-за того, что он вынуждал ее это делать – но ему было важно услышать об этом от нее. Очень важно.
–
– Что за девушка?
Хейвен замешкалась.
– Я не помню ее имени.
– Ничего страшного, – сказал Винсент. – Больше никого не было?
– Полагаю, нет.
– Полагаешь? – поставив локти на колени, Винсент наклонился вперед, внимательно смотря на Хейвен. – Там был кто-то еще?
– Люди, которых больше нет, – прошептала она. – Если они вообще когда-нибудь были в моей жизни.
Медленно обдумывая эти слова, Винсент воскресил в памяти наброски, которые он видел в дневнике Хейвен. Воспоминание оказалось болезненным.
– Маура.
– Да, – прошептала Хейвен. – И моя мама. Еще номер 33.
Винсент посмотрел Хейвен в глаза, с любопытством изучая ее.
– Номер 33?
– Я увидела эту девушку на одном из собраний… ее собирались продать. Она была под номером 33.
Поняв, что она имела в виду, Винсент нахмурился.
– Аукцион?
– Да. Фрэнки взял меня на него, когда я была ребенком.
Винсенту стало не по себе. Он никогда не знал об этом.
– Зачем?
– Он сказал, что хотел преподать мне урок, – ответила Хейвен. – Девушка попыталась сбежать, поэтому… Фрэнки убил ее. Он сказал, что подобное случается с людьми, которые забывают свое место. Когда Вы сказали мне в тот день, что собираетесь напомнить мне о том, где мое место, я подумала…
Винсент закрыл глаза, когда она замолчала. Он по-прежнему отчетливо помнил выражение ее лица в тот день, когда она пришла в сознание, будучи прикованной наручниками к ножке своей кровати.
– Пожалуйста, – прошептала она. – Я не хочу умирать.
Прежде, чем Винсент успел бы подобрать нужные слова, Хейвен продолжила:
– Я знаю, что они были плодом моего воображения, но я видела их на складе. Они разговаривали со мной. Я держалась, благодаря им.
– Был ли там кто-нибудь еще? – спросил Винсент. – Возможно, кто-то неприятный. Например… монстр?
Хейвен замерла, смотря на Винсента, после чего едва слышно прошептала:
– Карло.
Признание Хейвен ошарашило Винсента.
– Ты знаешь его имя.
– Я услышала его от Фрэнки на аукционе, – отозвалась Хейвен. – Он хотел, чтобы хозяин продал меня ему. Он напугал меня. Я думала, что Фрэнки продаст меня ему.
– Слава Богу, этого не случилось.
– Да, но воспоминания о нем до сих пор преследуют меня. Он приезжал в Блэкберн. Просто стоял и смотрел на меня. Только лишь смотрел. Он постоянно мучил мою мать. Все время… – Хейвен осеклась, чувствуя слезы,
– Ты видела его на складе?
Кивнув, Хейвен вытерла глаза, когда по ее щеке скользнула слеза.
– Думаю, он мне привиделся. Он стоял надо мной и смотрел, словно то самое время еще не наступило. Мне показалось, что он стал старше, но я бы ни с кем его не перепутала. Я никогда не забуду его лицо.
Хейвен с горечью рассмеялась, в то время как Винсент хранил молчание. Ему не хотелось в это верить, но, услышав рассказ Хейвен, он не мог не думать о том, что ее свидетельство было вовсе не плодом разыгравшегося воображения, а реальностью.
– Спасибо, – поблагодарил Винсент. – Мне нужно было услышать это подтверждение.
– Не за что, – ответила Хейвен, пристально смотря на него. – С Вами точно все в порядке, доктор ДеМарко? Люди, которые следят за Вашими передвижениями, ведь не смогут обнаружить мое местоположение?
– Я больше не ношу отслеживающее устройство.
– Вас освободили? – спросила Хейвен с удивлением.
Смотря на нее, Винсент осознал, как сильно она была оторвана от происходящего. Он следил за ней на протяжении нескольких неделей, набираясь храбрости для того, чтобы подойти к ней, поскольку он не был уверен в том, как она отреагирует на появление разыскиваемого человека на своем пороге… человека, которого большинство людей считали мертвым. Но она даже не подозревала об этом. Она ничего не знала.
Поднявшись на ноги, Винсент потянулся, разминая свою затекшую спину.
– Скоро все закончится. Беспокоиться не о чем.
– Хорошо.
– Мне пора. Я и без того отнял у тебя много времени.
В коридоре воцарилась неловкая тишина, когда Хейвен проводила его к двери. Винсенту хотелось сказать еще много всего, слова буквально застыли на кончике его языка. Преодолевая свою давнюю гордость и всеобъемлющее чувство стыда, он собирался было сказать все, что считал необходимым сказать Хейвен, однако в этот момент позади них распахнулась дверь подъезда. По первому этажу прокатился женский смех.
Винсент моментально опустил голову, переводя взгляд на вошедшую девушку, которая наградила его удивленным взглядом. Винсент смутно припомнил девушку, узнавая ее.
Дочь сенатора Бролина.
– О, ничего себе, – воскликнула она, усмехнувшись. – Еще один?
Винсент удалился, не став задерживаться для того, чтобы узнать, что девушка имела в виду.
Глава 36
В первые июньские выходные Кармину позвонил Сальваторе, сообщивший о приеме в честь оправдательного приговора Коррадо. Не имея ни малейшего желания присутствовать на этом субботнем вечере, Кармин все же оделся и, подъехав на закате к дому Сальваторе, припарковал машину. Нерешительно пройдя к парадному входу, он нажал на звонок. Дверь ему открыла Эбби, которая, казалось, испытала облегчение, увидев Кармина.