Искупление
Шрифт:
— Ух ты, Бэтти, а недурно получилось, — протянул Мэрл, с жадностью уплетая спагетти с тушёнкой и запивая все это большими глотками уже остывшего кофе. — Теперь я вынужден согласиться с остальными, твоё присутствие сыграло на руку. Не спорю.
— Благодарю, — девушка усмехнулась в ответ, схватив один из шоколадных батончиков, — как и твоё, Мэрл, хотя, по правде говоря, сначала я тебя побаивалась.
— Да ладно, — старший Диксон рассмеялся, в то время как Дэрил только-только немного пришёл в себя и развалился на стуле, с аппетитом облизывая пальцы, перепачканные в томатном соусе. — Это после того, как привёл Шейлин?
Он опустил руку на моё колено под
— Или когда вывалил головы к её ногам? — ехидно поинтересовался Мэрл, облизав свои губы, да так, что я невольно засмотрелась, удержав чашку в воздухе, перед тем как сделать один большой глоток.
— Наверное, и то и другое, — вымолвила Бэт, выскользнув из-за стола и быстро наполнив опустившиеся кружки остатками горячего напитка.
На улице уже заметно стемнело. Солнце спряталось за деревьями, и мы были вынуждены зажечь несколько толстых восковых свечей, погрузившись в ещё более дружественную, даже какую-то семейную обстановку, по крайней мере, именно так мне и показалось, стоило лишь блёклым огонькам осветить довольно радостные и спокойные лица друзей. И даже Дэрил заметно смягчился, развалился на стуле, медленно попивая кофе.
— Знаешь, — неожиданно заговорила я, опершись локтями о стол, — мне всегда было интересно, но как-то не успевала спросить.
— И о чём это? — младший Диксон выпрямился и с неподдельным интересом уставился на меня.
— Почему ты привёл нас с братом в лагерь?
— Потому что хорошо разбираюсь в людях и могу отличить овцу от волка.
Дэрил пожал плечами и мельком посмотрел на задумчивую Бэт. Да таким взглядом, что на сердце потеплело. Нет, ни я, ни Мэрл, ни разу не заставали их слишком близко; они почти не держались за руки, не прикасались друг к другу. Нет, должно быть, Дэрил не решался делать это на виду у брата, ведь он был другим, не таким как Мэрл, поэтому и относился к Бэт с большей нежностью и невысказанным трепетом, совсем не так, как его брат относился ко мне. Но мы и не требовали друг от друга каких-то клятв и обещаний. Секс, и ничего больше. Простое наслаждение без претензий на глубокие чувства. Но это и к лучшему. Чтобы ожидало меня дальше, в обществе старшего Диксона? В прошлом уж точно ничего хорошего: наркотики, алкоголь, разбой и бесконечные драки — не самое лучшее место для порядочной девушки. Ну а теперь, когда весь мир перевернулся? Я задумалась над этим, украдкой наблюдая за Мэрлом и в тайне проигрывая в воображении будущую ночь. Так, какой она будет? Мы останемся вдвоём?
— Кстати, ты неплохо стреляла, — вдруг добавил Дэрил, и даже улыбнулся, а это показалось настолько необычным, ведь он так редко расслаблялся и позволял себе говорить откровенно, по душам, — защитила своего брата. Вот тогда и показалось, что мы поладим. Кстати, это было странно, ведь найти общий язык, тем более с девушкой, для меня не так-то просто.
— Наверное, всё дело было в том, что Рик оказался родным дядей, — я отодвинула тарелку, и вдруг снова ощутила тяжёлую мужскую ладонь на своём колене, однако на этот
— Да уж, — вставил своё слово Мэрл, и его ладонь скользнула выше, прямо по джинсам, ощутимо сжимая внутреннюю часть бедра, — странное родство.
— Рик хороший человек, — возразил Дэрил, и я порадовалась, что никто так и не заметил едва прикрытого смущения, наверняка опалившего щёки, — и с этим не поспоришь.
— А ты стал таким же, позабыв о прошлом. — Мэрл оперся локтем о край стола и вытянул протез вдоль тарелки, беспрерывно поглаживая мою ногу сверху вниз. — Но это и неважно, теперь у нас своя группа.
— Жаль, что нельзя остаться здесь надолго, — неожиданно пролепетала Бэт, и я невольно оторвала взгляд от скатерти и посмотрела на неё. — Было бы здорово отыскать остальных и привести сюда, что скажете?
Дэрил бросил беглый взгляд на брата, затем на меня, и все мы ненадолго замолчали, осознав, что это невозможно. Здесь, почти у самой дороги, никто и никогда не будет в безопасности.
— Ну что, все набили брюхо? — вздохнув, осведомился младший Диксон, с неприятным звуком, отодвинув стул от стола и поднявшись на ноги.
— Да, — устало протянула я, и улыбнулась, стоило лишь Мэрлу оторвать руку от бедра и опустить на своё колено.
— Тогда лучше обойти дом ещё несколько раз, осмотреть территорию и заступить на дежурство. — Дэрил вышел из-за стола.
— Можно пойти с тобой? — Бэт поспешно поднялась со стула и замерла на месте, вопрошающе взглянув на мужчину. — Помощь пригодится, верно?
— Да, — он едва заметно кивнул, схватив арбалет с подоконника, — идём.
Я увидела, как воодушевилась Бэт, и в глубине души порадовалась за неё, ведь, несмотря на разницу в возрасте, — сколько там исполнилось Дэрилу, сорок два, — они вполне дополняли друг друга и испытывали взаимную симпатию. Ну а что же ещё требовалось в новом, забитом мире? Влечение и секс, симпатия и чувства — вот и всё. Этого, как ни странно, было достаточно.
— Сменю тебя через несколько часов! — бросил вслед Мэрл, тоже поднявшись на ноги и медленно опустив руки на мои плечи. — Теперь твоя очередь.
— О чём это ты? — Я в искреннем недоумении уставилась на него, однако всё же вышла из-за стола и повернулась к мужчине.
— Надеюсь, ты недалеко припрятала презервативы, — сходу, бесцеремонно проговорил Мэрл, подтолкнув к двери и уже через несколько секунд приподняв рукой за бедро, прижав к себе на самой первой ступеньке.
— Нет, — сбивчиво прошептала я, ощутив, как возбуждение засочилось по телу, едва ли не лишив голоса, — оставила в кармане грязных джинсов, на полке у кровати.
— Прекрасно, сладкая.
Он прижался губами прямо за ухом, пробудив целую волну мурашек, немедля пронёсшуюся через всё тело. Я невольно закусила губу и обвила ладошками крепкую мужскую шею, прямо перед тем, как Мэрл отыскал мой рот и наградил довольно глубоким, интимный поцелуем.
— Твой брат, — сдавленно прошептала я, лаская губами его щетинистый подбородок, — и Бэт. Они совсем рядом. Подожди немного…
— Ну, нет, сладкая, не в этот раз.
Наши губы снова встретились в весьма трепетном, влажном поцелуе, и колени тотчас же задрожали, соски затвердели, и я отчётливо ощутила влагу промеж бёдер, почти сразу слегка укусив мужчину за щёку, прежде чем оказаться полностью в его руках, обхватив свободной ладонью деревянные перила. Мы замерли на месте, окружённые темнотой, в объятиях друг друга, будто школьники, прячущиеся от родителей на лестничной площадке.