Искупление
Шрифт:
Но обо всём по порядку.
***
31 мая
Рик, Карл и Джудит, как же я была рада встретиться, узнать, что все живы! Не успели мы с Мэрлом свернуть с дороги, как навстречу, следом за Мишонн, показались и остальные. Уставшие и побитые, некоторые были ранены, но не более чем я с едва кровоточившей царапиной. О боже, с прошлым покончено! Да, мы все без исключения, даже Абрахам, Розита и Юджин — невольно ощутили этот сладостный аромат свободы. И вновь я оказалась в удушливых объятиях своих родных, крепко поцеловала Рика в щёку, потрепала Карла по спутанным волосам, взяла на руки Джудит, с непередаваемыми
Немногим позднее, когда группа отдалилась от злополучного оврага и остановилась на ночлег чуть ближе к железнодорожным путям, Рик поведал о расправе над солдатами. Оказалось, что Мишонн придумала вполне незамысловатый, но в то же время довольно хитроумный план: заманила людей Филипа к опрокинутым воротам Терминуса и подорвала последнюю канистру с топливом, тем самым не только отрезав им путь, но и приманив мертвецов. Толпа бездыханных тел протопала прямо через огненное пламя, на ходу сгорая и даже умудряясь хватать беззащитных солдат, лишившихся последних патронов и побросавших бесполезное оружие. Грохот. Так вот, что это было, странный хлопок, перед тем как я упала на землю!
Ночь стояла тихая, такая тёмная и зловещая. Небо затянулось непроглядными тучами, которые скрыли за собой звёзды, а мне всё не спалось. Глаза слипались, нога почти не болела, но сон отказывался привлекать в свои невидимые объятия. В тишине, нарушаемой лишь редкими всхлипываниями Мегги, да негромким храпом Абрахама, на этот раз устроившимся неподалёку от костра, я наблюдала за высокими кронами деревьев. Они то и дело колыхались, шумели листьями при каждом дуновении ветра, а лес будто жил своей жизнью. Природа отдыхала и, за последние полтора года, почти не изменилась, наверное, наоборот, ещё больше расцвела, заявила свои права на постепенно вымиравшую планету.
«Ох, сколько горя мы пережили за всего каких-то полтора месяца!..» — с этими мыслями я и забылась, провалилась в безмятежный сон, а когда проснулась, солнце едва задребезжало на горизонте.
И вот, спустя каких-то тридцать минут, все мы были на ногах и довольно бодро, хоть и с недосыпом, но выдвинулись в путь. Никому не хотелось оставаться вблизи Терминуса, да и Рику не терпелось отыскать какой-нибудь старый амбар или покосившийся дом, который мог послужить группе временным убежищем. По пути я внимательно разглядывала своих спутников, мысленно порадовавшись за Дэрила. Он воспарил духом, стал более общительным, особенно после нападения Филипа и воссоединения с любимым оружием. Арбалет, тот самый, что Блейк оставил на капоте автомобиля. Жаль, что нам не удалось отыскать старое оружие, скорее всего, канувшее в лету вместе с жителями проклятого лагеря. Не суть, ведь Дэрил не настаивал, шёл вперёд по дороге, бок о бок с братом и молча исследовал взглядом лес и ближайшие деревья.
Что же касается Мэрла…
С самого пробуждения он вёл себя необычно, не так как раньше, и был предельно молчалив. Сначала пропал на непродолжительное время, а потом присоединился к Дэрилу, но при этом даже не взглянул в мою сторону, не обернулся, ни единого раза!.. Да и шёл как-то странно, едва прихрамывая на правую ногу. Любой человек,
— Вон там, впереди! — громко воскликнула Мишонн, выбежав вперёд и ткнув пальцем в самую пущу деревьев. — Дом, нужно проверить.
Рик молчаливо кивнул, и она отправилась на разведку, заранее вытащив свою катану и крепко сжав в руках.
— Остановимся здесь? — спросил Дэрил, слегка отдалившись от брата.
— Да, наверное, — быстро осмотревшись, ответил Рик, — если будет безопасно.
— Немногим раньше, может, дня четыре назад, мы наткнулись на сгоревший сарай, в котором заживо сожгли людей, — уже шёпотом поведал Дэрил, и я остановилась рядом с ним. — Как бы ненароком не вляпаться в ещё одну историю.
— Всё обойдётся, — пообещал Рик, но как-то неуверенно и сипло. — Мы переждём здесь, восстановим силы, а потом займёмся поиском нового укрытия.
План был хорошим и рациональным. Никто не возразил, и я в том числе.
— Ладно, — согласился Дэрил с некоторым недовольством, и сложил руки на груди.
Я заметила, как он скользнул взглядом по силуэту Мишонн, растворившемуся среди частых деревьев, а затем вдруг резко изменился в лице, буквально замер на долю секунды, а потом полушёпотом выдохнул:
— Что…
Не вдаваясь в подробности, я обернулась и оцепенела. Это был Мэрл. Сначала его мотнуло в одну сторону, потом в другую, и уже через секунду он упал навзничь. Это произошло внезапно, без каких-либо звуков и предупреждений, мужчина просто свалился на пыльную дорогу, перепугав меня до смерти.
— Мэрл? — встрепенулся Дэрил, молниеносно сорвавшись с места и ринувшись на помощь брату. Я направилась следом. — Старина, что случилось?
Но он не ответил. Черт подери, не произнёс ни звука!
— О, боже, — только и смогла выговорить я, осторожно опустившись на колени и прикоснувшись пальцами к почти огненному лбу, — кажется, его лихорадит!..
— В чём дело? — следом подоспел Рик, а за ним и остальные.
Они окружили нас в плотное кольцо и будто лишили воздуха. Мне стало нечем дышать, колкая дрожь пробрала тело до костей, а затем стянула грудную клетку в тугой узел. Что произошло? Почему ещё вчера здоровый мужчина внезапно свалился с настолько высокой температурой?
— Нога, — сдавленно пробормотала я, подняв глаза на обеспокоенного Дэрила. — Мэрл хромал немного, ты не заметил?
Слова как-то сами сорвались с губ, а следом за ними настигли и страшные мысли. Я схватила Мэрла за руку, едва ли не содрогаясь в невиданном ознобе; тело в прямом смысле залихорадило, на лбу выступила испарина, точно как и на мужском лице, в то время как Дэрил задрал штанину почти до колена и явил нам ужасную истину. Небольшая рваная рана располагалась чуть ниже бедра и до сих пор кровоточила, по краям уже и вовсе загноившись.
— Что это? — сдавленно спросила я, испуганно обратившись к Дэрилу. — Укус?