Искушение злом (Обожествленное зло) (др.перевод)
Шрифт:
– Нет. Там остались воспоминания, по большей части хорошие. Я уверен, что все мы помним этот дом.
– Ты помнишь? – тихо спросила Клер.
Их глаза встретились. В них были понимание и отзвуки общей боли.
– Я его не забыл, если ты это имеешь в виду.
– Или не простил?
– Стараюсь не думать об этом, – нахмурился брат. – И мама, я уверен, тоже.
– Я хочу поехать туда, Блэйр. Не до конца понимаю, почему, но мне нужно туда поехать.
Он не был в этом уверен и хотел было возразить сестре, но пожал плечами
– Послушай, ты можешь хоть завтра поехать в Эммитсборо и жить там – сейчас дом пустой, но я не уверен, что стоит вставать на тропу воспоминаний, если тебе и без того не по себе.
– Но ты сказал, что по большей части тамошние воспоминания хорошие. Может быть, мне пора вернуться к плохим?
– А сама ты как думаешь? Надеешься там обрести покой?
Клер слегка улыбнулась:
– И да, и нет. Мне по-настоящему спокойно только тогда, когда идет работа, но, похоже, здесь я сейчас работать не смогу. Я хочу поехать туда, Блэйр. Это единственное, в чем я уверена.
– Когда ты последний раз водила машину? – спросила Анжи.
Клер поставила чемодан в багажник своего нового автомобиля, захлопнула его и отошла. Эта машина была произведением искусства.
– Что? – спросила она, заметив, что подруга топнула ногой, на сей раз обутой в туфлю из змеиной кожи.
– Я спрашиваю, когда ты последний раз водила машину?
– Не помню. Давно. Она милая, правда? – Клер погладила капот.
– Ну, конечно, она милашка. Там ведь пять скоростей? И разогнаться можно до ста шестидесяти миль? Ты не сидела за рулем два года, а потом пошла и купила машину с характером?
– А ты бы хотела, чтобы я купила себе какую-нибудь старую колымагу?
– Я бы хотела, чтобы ты обошлась без экспериментов.
– Анжи, мы с тобой уже все обговорили.
– Но мне по-прежнему ничего не понятно, – Анжи начинала злиться. – Ты легко можешь забыть завязать шнурки и так выйти на улицу. И как собираешься добраться на этом самолете до Мэриленда?
– А что, я не сказала тебе об автопилоте?
Но Анжи явно не была настроена на то, чтобы свести все к шутке. Клер обняла подругу за плечи:
– Перестань волноваться, слышишь? Я взрослая девочка. Следующие две недели собираюсь провести в тихом городке с двумя светофорами. Самое серьезное преступление там – кража цветов детьми на клумбе у соседей.
– Ну и что ты будешь там делать?
– Работать.
– Ты можешь работать здесь! Боже правый, Клер, у тебя была прекрасная пресса. Все критики, как один, пели тебе дифирамбы. Ты можешь назначать свою цену. Если тебе надо отдохнуть, поезжай в Ниццу или Монте-Карло. Чем можно заниматься в Эммитсбурге?
– Боро. Эммитсборо. Там мир, тишина, спокойствие… А в Ницце шум, громкая музыка и толпы людей. Если серьезно, Анжи, мне нужно сменить обстановку. Все, над чем я работала в последний месяц, никуда не годится.
– Чушь.
– Ты моя подруга, хорошая подруга, но, кроме
Анжи открыла рот, но под пристальным взглядом Клер тут же его закрыла.
– Ну вот видишь! Что и требовалось доказать, – вздохнула молодая женщина.
– Если в последние несколько недель ты делала не самые лучшие работы, это только потому, что слишком торопишься. Все, что ты подготовила к выставке, было прекрасно. Тебе просто надо передохнуть.
– Может быть. Поверь мне, торопиться в Эммитсборо сложно. И кстати, это всего лишь в пяти часах езды отсюда, – добавила она, подняв руку прежде, чем Анжи успела что-то сказать. – Вы с Жан-Полем сможете навестить меня, когда захотите.
Анжи отступила только потому, что знала – спорить с Клер, когда она уже все решила, бесполезно.
– Позвони.
– Позвоню, напишу, буду семафорить флажками. А теперь скажи мне: «До свидания!»
Анжи порылась в сознании в поисках последнего довода, но Клер просто стояла перед ней улыбаясь, в потертых джинсах, пурпурном джемпере с огромным вопросительным знаком на груди и ярко-желтых высоких ботинках. Глаза Анжи увлажнились, и она смахнула слезу рукой.
– Черт побери! Мне будет тебя не хватать.
– Я знаю. Мне тоже, – Клер крепко обняла подругу, вдохнув знакомый запах духов – Анжи выбрала «Шанель», когда они еще учились в художественной школе. – Ну послушай! Я ведь не вступаю в Иностранный легион. – Она открыла дверцу машины, но вдруг смущенно посмотрела на Анжи: – Я забыла наверху сумку. Не говори ни слова, – с этим предупреждением Клер захлопнула дверцу «милашки» и бросилась в дом.
– Скорее всего, она повернет куда-нибудь не туда и приедет не в Мэриленд, а в Айдахо, – пробормотала Анжи.
Мадам Ле Бо как в воду глядела – через пять часов Клер действительно заблудилась. Она понимала, что приехала в Пенсильванию – об этом свидетельствовали указатели. Но как она сюда попала, когда ей надо было всего-то миновать Делавер, сказать не могла. Конечно, на севере Делавер граничит с Пенсильванией, но на юге-то и на западе – с Мэрилендом! Клер решила еще раз свериться с картой и остановилась у «Макдоналдса». Там она заодно и перекусила.
За гамбургером молодая женщина довольно точно определила, где находится, но как она туда заехала, осталось тайной. В любом случае отсюда нужно выбираться. За порцией картофеля Клер определила маршрут. Ей следовало попасть на петляющую голубую линию и двигаться до пересечения с красной, повернуть направо и ехать прямо. Конечно, она увеличила время своего путешествия на несколько часов, но торопиться некуда. Все, что ей понадобится для работы, привезут завтра на грузовике. В случае если события и дальше будут развиваться столь же загадочно, она может остановиться в мотеле и утром со свежей головой снова отправиться в путь.