Искушение. Книга 1. Перстень Змеи
Шрифт:
Про то, что мясной фарш она готовила не из двух, а из трех сортов мяса, добавляя парную конину для остроты вкуса, Анна помалкивала. Она боялась, что свекровь откажется есть ее татарские пироги, если узнает, что в них есть конина.
— Куда Вы, на ночь, глядя? — невестка не понимала, что Софья Ивановна не хотела оставаться дольше. Дорога домой и так займет часа два — два с половиной.
Софья обернулась к невестке.
— Нет, Аннушка, мы с Надей поедем. Поздно уже. Нам еще ехать и ехать.
Она специально сегодня попросила младшую дочь, Надежду, помочь доехать до сына, чтобы поздравить своего самого младшего
Жизнь уже забрала у нее мужа и старшего сына. Дочери: Люба, Верочка и Надя, которые всегда были рядом, уже в том возрасте, когда женщины не мечтают о детях. А Ваня, наоборот, всегда был далеко от нее и до Войны, и после. Строил дороги по всей стране и где-то далеко за границей. Она годами не видела сына, который лицом так напоминал ей мужа. Иван писал ей каждую неделю, рассказывая, в каких хороших условиях он живет. Когда же он, наконец, появлялся, по его осунувшемуся лицу она понимала, какие это «хорошие условия». Женился он уже после войны, и после первого сына у них с женой долго не было детей, и, неожиданно, когда они вернулись в Москву из Таллинна, в семье появился Кирюша.
Сегодня она хотела подарить внуку, названному в честь деда, перстенек, который появился у них в семье с рождением Вани. Когда Кирюша подрастет, она обязательно расскажет внуку, как этот перстенек помогал Ильиным в эти лихие полвека.
Когда уже оделись, Софья Ивановна подозвала внука и, сняв с пальца перстенек, протянула его Кириллу.
— Я это кольцо больше пятидесяти лет носила и хочу его тебе подарить, — ей тяжело было стоять и пришлось присесть на стул в прихожей.
— Бери, бери, — подбодрила она внука.
Кирилл не мог понять, зачем ему бабушкино женское кольцо, с какими-то маленькими стекляшками. Вот, если бы это был перстень, как у мушкетеров в кино, со сверкающим алмазом, которым можно стекло резать!
— Мам, ну зачем ему это, прекрати! — Иван забрал кольцо у сына и протянул его Софье.
— Ваня, пожалуйста, не мешай мне. Я давно хотела это сделать, а сегодня просто случай подвернулся, — она расцеловала сына, внука, невестку…
Больше эта квартира не увидит Софью Ивановну Ильину и она не расскажет внуку о том, как перстень, который подарила ей черная китайская змейка, сберег сына, прошедшего всю войну на «передовой» с первого до последнего дня без единой царапины…
Кирилл, покрутив на пальце бабушкин подарок, сунул его в шкатулку для рукоделия, где у мамы лежали нитки, иголки и пуговицы.
Глава 20
16:55. 11 октября 2012 года. Москва. Посольство США.
Операторы не оставляли камеры наблюдения ни на минуту, но толку от этого было чуть. Ильин вот уже несколько дней находился в беспамятстве. Бред несчастного ученого аппаратуре зарегистрировать не удавалось, потому что кто-нибудь из близких всегда находился рядом с ним, закрывая и камеру и микрофон. День проходил за днем, а Баркер так ничего и не выяснил.
Каждый день он репетировал с оперативным отрядом, направленным ему в помощь из Вашингтона, операцию, которой дали кодовое название «Исповедь агнца». Видимо, ребята из подразделения в Ленгли [90] ,
Наблюдатели докладывали, что корпоративная служба безопасности Гумилева плотно опекает дом, где живет Ильин, отслеживает перемещения его жены, дочери, зятя. Даже вслед за сыном ученого, который сейчас по своим делам находился в Болгарии, вылетело два сотрудника корпорации.
90
Лэнгли — комплекс зданий штаб-квартиры ЦРУ, расположенный в 8 милях от Вашингтона, в г. МакЛин, графство Фэрфакс, штат Виргиния.
Генри понимал, что Гумилеву зачем-то нужен этот ученый, и не мог понять, зачем? Информационный перехват свидетельствовал, что к изобретениям Ильина «наверху» интереса не проявили. Проект освоения итурупского месторождения рения так и остался проектом и был отправлен в «корзину». Про визит Ильина к Осокину окружение вице-премьера отзывалось как о недоразумении. Все говорило о том, что это изобретение — «пустышка» и «недоразумение», и надо сворачивать операцию. Однако, активность Гумелева свидетельствовала, что лидер российского инновационного рынка разглядел «золотое яйцо» и боялся потерять «гусыню», которая его снесла.
— Русские сказали бы КУРОЧКА РЯБА, — поправил сам себя вслух Баркер.
— Что Вы сказали, — обернулся к нему оператор, снимая наушники.
— Ничего! Не отвлекайся! — оборвал его Генри, — смотри, по-моему, он очнулся!
Действительно, на экране было видно, как Ильин открыл глаза и обернулся к сидящей подле него жене.
— Всем, готовность номер один! — крикнул Баркер.
16:15. 12 октября 2012 года. Москва. Южное Бутово.
Температура у Ильина спала еще вчера, но Ксения не выпускала мужа из постели. За последние дни несколько раз звонили из отдела кадров института и из полиции — портфель с бумагами Кирилла нашелся где-то на Севере Москвы. Так что проблема восстановления документов отпала сама собой.
После обеда небо прояснилось, высох асфальт, и Кирилл стал просить ее выйти на улицу, «подышать свежим воздухом».
— Хорошо, хорошо! — нехотя согласилась она, — только оденься потеплее! После прошедшего дождя, бульвар быстро наполнялся народом.
— Сколько народа. Все возвращаются с работы, — с досадой подумал Ильин. Он наслаждался прогулкой, теплом ладошки Ксении, зажатой в руке, ярким небом, розовеющими предзакатными облаками, осенней листвой.
Они решили пройди к железной дороге, где ветхие заброшенные дома старого Бутово прятались в буйной листве уже одичавших садов. Они часто приходили сюда, когда удавалось вырваться погулять.
Старая разваливающаяся асфальтовая дорожка петляла среди заборов. Казалось, они попали в другой мир. Шум города почти не доносился сюда. Редкий гул проходящего поезда да крики птиц — совсем, как где-то далеко за городом. Воздух казался тугим от аромата увядающей листвы. Вдалеке показался одиноко идущий прохожий. Спортивного вида парень в больших солнцезащитных очках с зеркальными стеклами, короткая стрижка издалека делала его похожим на сержанта морской пехоты из голливудского боевика.