Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Спасибо за ваше любезное приглашение, сэр. Я с радостью ознакомлюсь с коллекцией вашего друга.

— Не сомневаюсь. — Фрей удовлетворенно улыбнулся.

— Я пошлю коротенькую записку тетушке, дам ей знать, что вернусь позднее, — не хочу, чтобы обо мне беспокоились.

— Как пожелаете, — пробормотал Фрей. — А леди Янгстрит попросит своего слугу доставить ваше послание.

Когда все члены Общества разъехались, Гарриет усадили в старомодный дорожный экипаж леди Янгстрит. Хозяйка радушно улыбнулась расположившейся рядом с ней Гарриет.

— Я

всегда пользуюсь этим экипажем для поездок, даже в городе, — предупредила она вопрос Гарриет. — Гораздо удобнее, чем в современных колясках.

Фрей и Эпплгейт сели напротив дам на диваны, обтянутые каштановым бархатом. Гарриет удивило несколько странное выражение на лицах ее спутников.

— Это будет самое восхитительное путешествие, — заявила леди Янгстрит.

— Очень надеюсь, — кивнула Гарриет. — Я захватила альбом для зарисовок. Как вы считаете, этот джентльмен, владелец коллекции, разрешит мне сделать некоторые наброски?

— Полагаю, нам удастся его убедить, — отозвался лорд Фрей.

Тяжелый экипаж медленно пробирался сквозь заполненные людьми улицы. Но достигнув окраины города, он уже не тащился еле-еле, кучер то и дело погонял четверку лошадей.

Нетерпение Гарриет нарастало. Глядя в окно, она заметила, что они выезжают из города.

Дом вашего друга уже близко, лорд Фрей?

Лорд Фрей отвернулся, чтобы лицо оказалось в тени и девушка не заметила, как он покраснел.

— Да-а, по-моему, самое время рассказать, что происходит, мисс Померой.

— И в самом деле. — Леди Янгстрит сложила на груди руки, ее глаза возбужденно сверкали. — Расслабьтесь, Гарриет. Мы, ваши друзья, решили взять на себя риск и спасти вас от брака с Чудовищем из Блэкторн-Холла.

Гарриет непонимающе уставилась на нее:

— Простите?

Лорд Эпплгейт провел пальцем за высоким воротничком и решительно объявил:

— Мы едем в Гретна-Грин, мисс Померой.

Гретна-Грин? Вы меня похищаете?

Лорд Фрей нахмурился:

— Нет, вовсе нет, мисс Померой. Мы вас спасаем. У нас созрел этот план сразу, как только Сент-Джастин прибыл в Лондон. Стало ясно, он намерен продолжать свои жестокие игры с вами. Мы не можем позволить ему это. Мы ваши друзья, а вы наш друг, такой же коллекционер, как и мы. И наш долг вас спасти.

— О небо! — прошептала Гарриет со стоном. — Но почему Гретна-Грин?

Эпплгейт расправил свои щуплые плечи:

— Мое самое большое желание, мисс Померой, жениться на вас. Мы поняли, что это единственный способ прекратить жестокие игры Сент-Джастина.

— Жениться на мне? О Боже! — Гарриет не знала, смеяться ей или плакать. — Сент-Джастин будет в ярости!

— Не бойтесь, — воскликнул Эпплгейт. — Я защищу вас.

— И я помогу ему, — заявил Фрей.

— И я. — Леди Янгстрит похлопала Гарриет по руке. — И кучер нам поможет. Не бойтесь. Вы спасены от Чудовища, моя дорогая. Сейчас, сейчас я кое-что достану, и мы согреемся. Глоток бренди сделает приятным даже самое длительное путешествие.

— Замечательно. Отличная мысль, моя дорогая. — Фрей одарил улыбкой леди Янгстрит, и она вынула бутылочку из большого ридикюля.

— Хорошенькое дело! — воскликнула Гарриет, когда суть происходящего дошла до нее. Она сердито сдвинула брови. — Значит ли это, лорд Фрей, что у вас нет никакого друга, коллекционирующего окаменевшие зубы?

— Боюсь, что так, моя дорогая, — вздохнул Фрей, принимая бутылку бренди у леди Янгстрит.

— Вот это грустно, — вздохнула Гарриет и откинулась на плюшевое сиденье. Что ж, ей остается надеяться только на появление Гидеона.

Она знала, что ей не придется долго ждать, а когда он наконец догонит экипаж леди Янгстрит, его ярости не будет границ.

Она также не сомневалась, что сможет защитить своих друзей от гнева Гидеона.

Глава 11

Гидеону удалось скрыть свое удивление, когда ближе к вечеру Фелисити Померой и ее тетя появились в его библиотеке. Что-то на их лицах не написано особой радости, мелькнуло у него в голове, когда он поднимался им навстречу. И с ними не было Гарриет.

Гидеон почувствовал неладное.

— Добрый день, леди, — заговорил он, когда гостьи расселись. — Чем обязан столь неожиданному визиту?

Тетушка Эффе взглянула на Фелисити, которая мужественно кивнула ей, и снова повернулась к Гидеону:

— Возблагодарим небо, что мы застали вас дома, сэр.

— Я собирался отобедать, — пробормотал он, чтобы не пускаться в объяснения.

Он положил перед собой руки на стол и терпеливо ожидал, когда же, наконец, тетушка скажет главное.

— Всего лишь небольшое недоразумение, милорд. — Тетушка Эффе бросила рассеянный взгляд на Фелисити, та снова быстро кивнула:

— Я не совсем уверена, что нам следовало вас беспокоить. Не так-то просто все объяснить, понимаете ли, но нам кажется, случилась огромная беда.

— Беда? — повторил Гидеон, вопросительно глядя на Фелисити. — Гарриет в беде?

— Да, милорд, — решительно проговорила Фелисити. — Да. Моя тетя все сказала правильно, а я скажу вам прямо. Дело в том, сэр, что она исчезла.

— Исчезла?

— Мы полагаем, ее украли и сейчас везут в Гретна-Грин.

Гидеон почувствовал себя так, словно он только что свалился со скалы. Из всего услышанного запомнились только два слова, будто остальных не было, — Гретна-Грин. Могла быть только одна причина, по которой ее кто-то везет туда.

— Дьявольщина! Кто сообщил вам об этом? — очень тихо спросил Гидеон.

— Мы не можем утверждать точно, украдена ли она, — проговорила тетушка Эффе. — Есть слабая надежда, что она отправилась на север совершенно добровольно…

— Чепуха, — отмахнулась Фелисити. — Она бы не поехала по своей воле. Без сомнения, она хочет выйти замуж только за Сент-Джастина, даже если бы он снова выставил ее в обществе как экзотическое животное!

Гидеон уставился на Фелисити:

— Экзотическое животное? Какого дьявола, о чем вы толкуете?

Поделиться:
Популярные книги

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Беглец. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
8. Путь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Беглец. Второй пояс

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс