Искусительница
Шрифт:
— О чем вы, Кинкейд? Я, между прочим, прекрасно лажу с мужчинами.
— Да, в этом можно не сомневаться. Думаю, вы с ними слишком хорошо ладите! Не пройдет и недели, как они будут готовы глотку друг другу перерезать из-за вас! Но я не позволю вам мешать работе, леди! Нравится вам это или нет, но вы уедете в Денвер следующим же поездом! — рявкнул Дэйв.
— Но я лишь играла с ними в кости…
— Одетая, как… как обольстительница!
— Вы же сами сказали мне одеться по-другому, — пожала плечами Синтия. — Что плохого в моей
— Если не считать того, что это не женская одежда, вы выглядите вульгарно, — заявил он.
— Вульгарно?! — возмутилась она. — Да я же закрыта с головы до ног!
— Эти штаны не оставляют никакого простора воображению, мисс Син.
Наклонившись к Дэйву и глядя ему прямо в глаза, Синтия проговорила:
— Да, если речь идет о вашем больном воображении, мистер Кинкед [6] . — Повернувшись, она направилась к двери. — К тому же я — одна из совладелиц этой дороги, так что, что бы вы ни говорили, я остаюсь!
6
Cad (англ.) — хам.
— Не важно, чем вы владеете, леди, приказы здесь отдаю я, — отрезал Дэйв. — Здесь место только тем людям, которые выполняют какую-то работу, так что вам лучше подыскать другое место для развлечений.
Он услышал стук закрывшейся двери.
Синтия не спала, думая о Дэйве. Этот человек приводил ее в ярость, но вместе с тем очаровывал. Он не выходил у нее из головы.
Вспоминая все их встречи, Синтия пришла к выводу, что нравилась Дэйву, так же как и он ей. Ей оставалось лишь заставить его признаться в этом. А потом, когда он извинится за все свои дерзости, они продолжат то, начало чему было положено поцелуем.
Уже засыпая, девушка подумала, что манипулировать Дэйвом непросто — ей придется приложить немало усилий. С ним будет нелегко.
Проснувшись на следующий день, Синтия улыбнулась. Она хорошо отдохнула и была готова к битве. Что же ей для начала сделать, чтобы угодить Кинкейду?
Одевшись, она вышла на улицу. К ее удивлению, рабочий день был уже в разгаре, а Дэйв уехал к дальнему концу строящейся ветки. Но так легко Синтия сдаваться не собиралась — она решила поехать туда же. Выбрав в сарае рабочую лошадь, запрягла ее и выехала из города. Дорога отняла у нес больше времени, чем она предполагала, но сориентировалась она без труда. Доехав до места, Синтия осмотрелась.
Работа здесь кипела: по металлическим рельсам стучали кувалды, что-то выкрикивали рабочие, уставшие кони-тяжсловозы подвозили вагоны с рельсами и оттаскивали от полотна дороги землю и камни. Все вокруг было окутано клубами серой пыли.
Дэйв с озабоченным видом подошел к Синтии.
— Возникли проблемы, мисс Маккензи? — спросил он.
— И вам добрый день, мистер Кинкейд, — улыбнулась Синтия.
— Здесь не до светских условностей, мисс Маккензи, — проговорил он сердито. — Что вы здесь делаете?
— Я решила проехаться верхом, чтобы посмотреть, как идет работа, — заявила Синтия.
— Зачем? — нетерпеливо спросил Дэйв.
— Признаться, я просто схожу с ума от вида потных полуобнаженных мужских тел.
— Мисс Маккензи, мы здесь строго придерживаемся правила: детям и женщинам не место на стройплощадке.
— Почему же?
— Здесь слишком много машин и другого оборудования, так что находиться здесь опасно. Поэтому я решил, что жен-шины и дети должны оставаться в городке.
— Да? Что ж, я хочу, чтобы вы знали: я всегда сама принимаю решения.
— Не сомневаюсь в этом. Но видите ли, за безопасность здесь отвечаю я, поэтому приказы отдаю тоже я. Так что, если вы остаетесь на месте строительства, прошу вас не покидать городок. Я достаточно ясно выразился, мисс Маккензи?
— Я сама могу о себе позаботиться, — возмутилась Синтия, — и не намерена выполнять чьи-то приказы! Он не обратил внимания на ее вызывающий тон.
— На обратном пути советую держаться дороги, — хмуро произнес Дэйв. — А то как бы вам не заблудиться.
— Я всегда знаю, куда еду, Кинкейд, — заверила его девушка.
— Если не ошибаюсь, вы говорите о вашей способности ориентироваться?
— Похоже, я действительно вам не нравлюсь, Кинкейд.
— А вас это волнует, мисс Маккензи?
— Признаться, особенно задето мое любопытство, — улыбнулась Синтия.
— От любопытства кошка сдохла, вы не забыли, леди? — И Кинкейд ушел.
Пришпорив коня, Синтия поехала обратно. Как же этот человек раздражал ее! И на этот раз ему удалось одержать над ней верх! Но в борьбе с мужчинами Синтия была отнюдь не новичком. Она была уверена: способ обуздать Дэйва непременно будет найден.
Жизнь в городке только оживала, когда Синтия вышла из своего вагона и, приблизившись к жилищу Дэйва, постучала в дверь.
— Входите! — крикнул он.
Девушка решительно вошла и удивленно замерла на месте. Босой, одетый лишь в вылинявшие джинсы, Дэйв брился перед висящим на стене зеркальцем.
— А, это вы! — недовольно проворчал он. Полуодетый, Дэйв показался Синтии еще выше и мускулистее. Ее взгляд скользнул на его грудь: темная поросль волос, опускаясь, уходила узкой дорожкой под расстегнутый пояс джинсов.
— Доброе утро, босс. — Она старалась говорить весело, хотя в горле ее застрял ком.
Дэйв сполоснул бритву в тазике с водой и продолжал бриться.
— Чего вы хотите, мисс Маккензи?
— Я приехала сюда, чтобы делать что-то полезное, — начала Синтия.
— Например?
— Ну-у… Я могла бы помочь вам одеться. Рука Дэйва, державшая бритву, замерла.
— А мне-то казалось, что вы специализируетесь на раздевании мужчин. — И он вновь принялся скрести намыленные щеки и подбородок.