Искусство изучать языки
Шрифт:
На самом деле в рекламе такого рода было бы более реалистично указывать срок не менее чем в 200–300 учебных часов – и то для наиболее легких языков, например таких, каким является немецкий для шведа. Что же касается языков, требующих больших затрат времени на начальном этапе (таких, как французский или русский), то для носителя германского языка тут совсем недостаточно будет прослушать магнитофонный курс.
Нужно заметить, что и реклама об овладении языком всего за 60 часов была воспринята отрицательно, по крайней мере в Швеции, и к настоящему времени практически не встречается.
Часто приходится слышать вопрос, сколько слов можно выучить за день. Ответ на него дать не так просто. Опыт изучения языков позволяет говорить только о более длинных отрезках времени, начиная по меньшей мере с одной недели.
Нужно заметить, что и между словами есть разница: одни заучивать проще, другие – сложнее. Поэтому, планируя, сколько времени нам понадобится на усвоение слов, нужно исходить не из «прозрачных», а из более трудных слов, которые мы называем «непрозрачными».
Опыт показывает, что в качестве реалистичной точки отсчета можно принять максимум 50 «непрозрачных» слов за неделю. К ним нужно прибавить и «прозрачные» слова. Для среднего шведа, изучающего английский язык, таких «прозрачных» слов – около 50. Поэтому наиболее разумным для такого учащегося было бы поставить себе задачу выучивать по 50+50, то есть по 100 слов в неделю на начальном этапе занятий.
Заметим, что эта цифра дана для цели активного освоения устной речи. Что же касается цели пассивного освоения – в первую очередь для чтения литературы, но также и понимания речи, то тут вполне допустимо поставить себе планку немного выше, а именно порядка 120 «непрозрачных» слов плюс 120 «прозрачных» слов в неделю – всего 240 слов в неделю.
Напомним, что эта оценка дана для шведа, занимающегося английским языком. Естественно, что если он примется за изучение русского или арабского, то ему придется поставить себе на первые недели значительно более скромную задачу. Аналогично и носителям этих языков при овладении словарным запасом английского языка придется планировать заучивание меньшего количества слов, чем шведу.
Отметим также, что те цифры, которые я приводил выше, задают вполне достижимую верхнюю границу для человека со средними способностями. Если же прибегать к приемам интенсивного обучения, то эту границу можно поднять. Время от времени в прессе появляются сообщения, что найдены способы запоминания и воспроизведения более чем 200 слов в день. Прежде всего речь идет о так называемой «методике суггестопедии». Несмотря на такие данные, мне все же представляется, что, даже ограничив себя заучиванием самых легких, «прозрачных» слов, достигнуть такого уровня среднему человеку все-таки невозможно.
А. 1. Курс интенсивного обучения иностранному языку должен включать не менее 30 учебных часов в неделю. В противном случае мы будем иметь дело самое лучшее с «полуинтенсивным» обучением.
2. Концентрированные занятия в учебном коллективе или самостоятельно: 12 и более часов в неделю.
3. Редкие занятия самостоятельно или в группе: не менее чем по 6 часов в неделю.
Б. 1. При занятии в составе группы на 1 час работы в классе должно приходиться не менее 2 часов самоподготовки. Таким образом, к общему времени занятий в классе (30 часов) надо прибавить еще 60 часов самостоятельной подготовки. Всего получается по меньшей мере 90 часов в неделю для интенсивных курсов.
2. Нужно по крайней мере в 3 раза больше времени для того, чтобы начать объясняться на языке, если вы ходите на занятия редко, по сравнению с теми учащимися, которые посещают интенсивный курс.
3. На освоение базового (порогового) уровня разговорной речи нужно примерно вдвое меньше времени, чем на освоение того, что мы назвали выше «мини-уровнем» разговорной речи.
4. Разные языки обладают разной сложностью. Как мы уже говорили, для шведа французский язык будет примерно в 2 раза труднее немецкого, а русский язык – в 2 раза труднее французского.
Напомним, что под минимальным уровнем владения разговорной речью мы понимаем умение объясняться и понимать медленную речь, а в некоторых случаях и речь нормальной скорости. Под базовым (пороговым) уровнем мы понимаем умение выразить и понять все жизненно важное в данной ситуации, опираясь на знание нескольких сотен слов и выражений.
Она имеет весьма большое значение при изучении языков. Нам уже доводилось затрагивать эту тему в главах 1 и 4.
Глава 7
Сколько слов в языке?
Когда мы говорим о количестве слов в языке, то имеем в виду, как правило, тот словарь, который реально обеспечивает общение большинства носителей языка, разумеется, не исключая совсем ряда общепонятных технических и научных терминов. Такой «общий словарь» (general vocabulary) в языках современных промышленно развитых стран составляет величину примерно 200 тысяч слов.
В германских языках, таких как немецкий или шведский, общее количество слов больше, чем в романских языках – прежде всего за счет того, что в германских языках гораздо шире применяется словосложение и, соответственно, в словарь попадает много так называемых сложных слов. Например, пишущая машинка в шведском языке называется одним словом «skrivmaskin», в русском двумя, а по-французски – тремя («machine `a 'ecrire»). Поэтому считается, что словарь немецкого языка охватывает примерно 400 тысяч, шведского – около 300 тысяч слов.
Что касается английского языка, то он представляет собой германский язык, содержащий при этом довольно много латинских слов, полученных им как напрямую, так и опосредованно, а именно через романские языки – потомки латыни, в первую очередь через посредство французского языка. В то же время в разговорной английской речи порядка трех четвертей самых обыкновенных, часто встречающихся слов – это слова германского корня. Как следствие такого положения, общее количество слов в английском языке достигает величины около 500 тысяч единиц, что на 30–50 % превышает словарь немецкого или шведского языка.