Искусство притворства
Шрифт:
«Какое ужасное, запятнанное кровью наследство он получил», — печально подумала Лиззи.
Короткий мартовский день плавно перетек в ранний вечер, когда они выехали на главную дорогу, ведущую в Фессалоники. Этот день был очень долгим для Лиззи: ей пришлось встать в пять часов утра, чтобы успеть на самолет, да к тому же добавились волнения дня. Машина покачивалась, мотор тихо урчал и ей очень хотелось спать, но она вновь и вновь усилием воли, открывала
Но в конце концов, откинув голову на кожаный подголовник, она уснула, повернувшись лицом к Илиосу — тому мужчине, который теперь распоряжался ее жизнью.
Наконец у Илиоса появилась возможность внимательно разглядеть женщину. У нее были тонкие черты лица, бледная кожа. Вечная, классическая красота. Англичанка была предана своей семье, что, впрочем, соответствовало и греческому укладу. Это тот тип женщин, на которых мужчины женятся, а не затаскивают в постель на одну ночь.
Илиос судорожно выдохнул, внезапно осознав, куда завел его ход его мыслей.
Машину тряхнуло на ухабе, и Лиззи открыла глаза. Нахмурившись, она взглянула на часы.
— Мне надо отправить сообщение, — сказала она Илиосу, доставая мобильный телефон.
— Своему любовнику? — с вызовом спросил Илиос.
— Нет! У меня нет любовника! — немедленно опровергла Лиззи.
Его черная бровь удивленно поднялась.
— Такой неистовый, горячий ответ! Но ведь в этом возрасте у всех женщин есть любовники. Сколько тебе лет? Двадцать четыре? Двадцать пять? Так или иначе, ты вряд ли девственница.
— Конечно нет. И мне двадцать семь!
«Конечно нет». Но ее последняя сексуальная связь — точнее сказать, ее единственная сексуальная связь — случилась еще в университете. Тогда Лиззи и ее парень строили большие планы: они хотели провести вместе всю оставшуюся жизнь. Но потом погибли ее родители, и счастье закончилось…
— Нет, я не сломалась. Просто у меня появились другие приоритеты — более важные, чем мужчина.
— И какие же?..
— Моя семья — сестры и племянники. Именно им я и собиралась сейчас послать сообщение. Я обещала мальчикам, что пришлю им письмо, полому что сегодня не смогу прочитать им вечернюю сказку. А сегодня моя очередь. — Голос Лиззи дрогнул. — Моя семья гораздо важнее для меня, чем любой мужчина. Они у меня — на первом месте. Сестры и племянники зависят от меня, и я не могу допустить, чтобы они бедствовали. Они значат для меня гораздо больше, чем какие-то… какие-то сексуальные удовольствия.
Илиос не хотел замечать, как трогательно, с какой любовью Лиззи говорит о своей семье. В его нынешней жизни не было места для чувств, да и в будущей жизни тоже.
— Если ты испытывала лишь мимолетные сексуальные удовольствия, тогда не удивительно, что ты сторонишься мужчин, — холодно прокомментировал он. — Хороший любовник добьется того, чтобы его партнерша наслаждалась сексом как можно дольше, сколько ей захочется.
— Легко сказать, — ответила Лизи, отчаянно пытаясь держать себя в руках и сохранять такой же равнодушный вид, как Илиос. На самом деле его небрежное замечание очень сильно подействовало на нее. Оно заставило ее задать себе вопросы, на которые у нее не было ответов. Например, что это значит — быть любовницей Илиоса Маноса?
— И легко сделать, если знать как, — заметил Илиос, и у Лиззи перехватило горло.
Конечно, Илиос Манос был опытным любовником. Конечно, он знал, как доставить наслаждение своей партнерше, даже если эта партнерша была такой неискушенной, как она.
Лизи смутилась, покраснела, и перед ее мысленным взором возник образ двух сплетенных обнаженных тел… «Прекрати! — приказала себе Лизи, почувствовав приступ паники. — Тебе нельзя расслабляться. Это слишком опасно».
Она принялась сосредоточенно набирать текст для отправки близнецам, а затем добавила несколько слов для сестры, сообщив ей о том, что все еще ведет переговоры и позвонит, когда что-нибудь прояснится.
— Я так понял, что твои сестры знают о цели твоей поездки в Грецию? — спросил ее Илиос.
— Да. Они видели твое письмо. — Она представила себе, что стало бы с ее сестрами, если бы они узнали о том, какие требования предъявил ей Илиос, и комок подступил к ее горлу. Они бы пришли в ужас и стали бы переживать не только за нее, но и за себя.
Лизи стремительно повернулась к Илиосу и умоляюще произнесла:
— Может быть, мы придем к разумному решению насчет моих долгов?
— Что ты подразумеваешь под «разумным решением»?
Лиззи покачала головой:
— Я могу выполнить для тебя работу, ведь я дизайнер интерьеров.
— Я занимаюсь дорогостоящими строительными проектами — школами, офисами, бизнес-центрами… Однако… — Илиос помолчал, а затем оценивающе взглянул на нее сквозь полумрак салона. — Есть другой способ расплатиться со мной.
Лиззи кончиком языка облизала внезапно пересохшие губы. Голос ее немного охрип от волнения.
— Какой?
«Бентли» набрал скорость, когда Илиос обогнал впереди идущий автомобиль. Промедление с ответом еще больше усилило ее волнение.
Казалось, прошла вечность, прежде чем он повернулся к ней, и профиль его, в лунном свете, четко обрисовался на стекле.
— Выйти за меня замуж, — сказал ей Илиос.
Глава 5
Наверное, она не расслышала или не поняла.
— Выйти замуж? — дрогнувшим голосом повторила за ним Лиззи.
— Мои адвокаты утверждают, что мне нужно жениться, — коротко сообщил ей Илиос. — А, так как ты заявила, что у тебя нет денег, и к тому же меня совершенно не привлекают женщины, которые с легкостью продают свое тело мужчинам, я решил, что это будет лучший способ получить с тебя причитающийся долг.
Словно клейкое облако затуманило ее разум, лишив ее всякой возможности мыслить. Единственное, что всплывало сейчас в ее мозгу, были слова: Илиос Манос, замужество и опасность.
— Нет, — четко произнесла Лиззи.
Илиос не ожидал от нее такого категорического отказа. Любая женщина — из тех, кого он знал, — обезумела бы от счастья от его предложения. К тому же Лиззи Верхэм попала в такую ситуацию, что ей нельзя было отказывать ему ни в чем. Разве она не понимает, в каком положении оказалась? У нее не было никаких козырей, а у него были все. Если она не понимает этого, то он сейчас ей объяснит.