Испанская леди
Шрифт:
– Похоже, что вы уже занимались подобными делами, – рассмеялась Хелена.
– Но не с молодой особой, только начинающей выходить в свет, – ответил Мальверн обеспокоенно.
Они пробрались в гостиную, а затем, улучив момент, когда рядом никого не было, воспользовавшись боковой дверью, выскользнули из дома. На ступенях оба быстро надели маскарадные костюмы.
Им пришлось пройти почти квартал, пока удалось нанять свободный кэб.
– Не знаю, что сказала бы миссис Комсток, узнай она обо всем этом, – ворчал Мальверн, в то
– Вы собираетесь очаровать мисс Комсток? – с любопытством спросила Хелена.
– Нет, но у меня появилась надежда, что эта девушка неравнодушна ко мне. Надеюсь, так оно и есть. У нее приданого – десять тысяч.
– О, Мальверн! В самом деле! Неужели это единственное, почему вы хотите жениться на ней?
– А что? Остальные поступают так же. Возможно, я нанесу удар вашим чувствам, если намекну, что не только ваши beaux уеах заставляют джентльменов увиваться вокруг вашей персоны. Красота – лишь полпричины. Все знают, что у вас приданое в двадцать пять тысяч фунтов стерлингов.
– Уж не думаете ли вы, что герцог Рутледж, владелец четырех роскошных имений, намерен…
– Я, вообще-то, имел в виду Северна. Он похож на собаку с костью в зубах, когда вы рядом. Всем известно отношение Северна к шиллингам и пенсам. Без причины Брегхэм не назначил бы его казначеем.
– Между мной и Северном ничего нет, – воскликнула Хелена.
А ведь, если подумать, Северн разглагольствовал о пустых карманах Мальверна, и, конечно, ему до последнего пенса известно количество денег, которым она обладает. Потом, он так рьяно занимался ее финансовыми делами, стремясь побыстрее исключить из этого леди Хедли! Она подумает на досуге о словах Мальверна.
– За ним уже наблюдались такие попытки, – продолжал Мальверн. – Дай вы ему хоть полшанса, и он моментально заграбастает все ваше приданое. А я приберу к рукам приданое Марион. Такая партия явится для меня просто спасением. Ведь, обладай я десятью тысячами, место в парламенте мне обеспечено.
– А вы любите ее?
– Как можно любить человека, совершенно тебе незнакомого? Конечно, она мне нравится. Вполне воспитанная молодая леди.
– Если все затевается вами ради какого-то места в парламенте, то, возможно…
– Эта должность не приносит дохода, леди Хелена. А любому мужчине требуются деньги, чтобы вести соответственный его положению образ жизни.
Хелена подумала о деньгах, которые ему пришлось потратить ради нее, и почувствовала себя виноватой.
– Конечно, я возмещу вам все за домино и проезд в кэбе, – твердо произнесла она.
Мальверн дотронулся до руки Хелены.
– Если бы я был человеком с достатком, я бы этого не позволил. Но, боюсь, в противном случае, нас ожидает прелестная загородная прогулка, если, конечно, вы пожелаете возвращаться в дом миссис Стефен.
– Бедный Мальверн, – сказала Хелена, и в карете наступило молчание. Она усиленно размышляла, как бы помочь
Вскоре они добрались до Орандж-стрит, где разномастная толпа веселых людей, облаченных в яркие костюмы, дала им знать, что центр этого веселья где-то поблизости. Красочный указатель на двери одного из домов помог им сориентироваться. Из распахнутой двери доносилась музыка.
– Должно быть, это здесь, – сказала Хелена. – Есть у вас билеты?
– У меня их дюжины две, из тех, что вы купили у Жуана, – ответил Мальверн, хлопая себя по карманам, и помогая леди Хелене выйти из кареты.
Глава 13
Они вошли в темный дверной проем, оказавшись перед узким лестничным пролетом. Музыка доносилась сверху. Хелена и Мальверн решили подняться. Веселая музыка становилась все громче, по мере того как они преодолевали одну ступеньку за другой.
– Вам не следовало приходить сюда, – обеспокоенно произнес Мальверн. – Черт побери, я чувствую себя очень неуютно. Давайте-ка оденем маски!
Хелена не стала спорить.
– Не волнуйтесь, Мальверн. Вот так в Испании встречают campesinos. Папа часто брал меня на эти веселые маскарады. Наши сборщики винограда и полевые рабочие устраивали такие празднества после сбора урожая. У аристократов гораздо более скучные приемы.
Мужчина, изображающий черта, взял у них билеты и произнес:
– Bienvenido, senor у senorita. Хелена в сопровождении Мальверна прошла в длинную, темноватую комнату. Их взору предстали самые разнообразные маскарадные костюмы. Здесь находились дамы, одетые в испанские платья прошлого века, в сопровождении своих кавалеров. Особое внимание привлекал мужчина в парике времен короля Генриха VIII в атласной тунике и шелковых чулках.
– Я ни за что не узнаю миссис Петрел-Джоанз, – в полном отчаянии прошептала Хелена.
– А как она узнает вас?
– Это довольно просто. Я сниму маску, – сказала она и тут же проделала это. – Не беспокойтесь, Мальверн, здесь нет никого, кто мог бы меня узнать. Давайте походим в толпе, может, Мойра увидит меня.
Не прошли они и трех шагов, как пожилой господин солидного вида в простом черном домино и такой же маске приветствовал их:
– Senorita Карлисле! Неужели это вы? – спросил он по-английски.
– Мистер Гейджхот! Какая необыкновенная удача! Я ищу Мойру. О, вот и мой сопровождающий, мистер Мальверн.
– Хелена обернулась к Мальверну. – Это – папин посредник в Британии по продаже хереса. Он часто навещал нас в Испании.
– Ну конечно, вы ищите Мойру, – сказал Гейджхот.
– У меня есть carta amorosa для нее от моего отца. Мойра здесь?
Казалось, мистеру Гейджхоту не очень понравилось упоминание об этом carta amoroso.
– Она была здесь, но быстро устала от музыки и уже собиралась уезжать. Вероятно, вы разминулись.