Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Теперь же им удалось подойти к самому берегу и без малейших усилий выволочь катер на песок. Первая часть высадки была закончена. Дальше им предстояло пробраться по берегу до бухты, где намечалась встреча. Эта часть путешествия оказалась куда как серьезнее. К счастью, этот отрезок берега был не слишком велик, и примерно через полчаса Гуров и Крячко, запыхавшиеся, вспотевшие, в перепачканной одежде, вышли к небольшой бухте, через которую на холостом ходу шел к берегу большой катер с закрытой кабиной, небольшой спутниковой антенной и каким-то ярким вымпелом на флагштоке. Судя по всему, это был сам господин Беккер.

На берегу его ждали. Гуров видел неяркий свет – там на песчаной косе у подножия невысоких скал стояли две-три машины с зажженными

фарами. Включен был ближний свет, вероятно, для того, чтобы посвященный видел, куда править, – своего рода маяк на колесах.

На приближающемся катере также горели огни – умиротворяющие рубиновые и белые огоньки, обозначающие присутствие движущегося судна. Лишь перед самым берегом на катере включили прожектор, осветив собравшуюся на берегу команду.

Теперь и Гуров смог в подробностях рассмотреть, что за братия собралась на берегу. Результаты осмотра были неутешительны. На самом деле у моря стояли две легковые машины и пять-шесть мотоциклов. На мотоциклах восседали широкоплечие парни в кожаных куртках. Гуров увидел однотипные надписи на их кожаных спинах и не столько перевел, сколько сообразил, что означают эти надписи – «Островитяне». Они с Крячко находились пока на приличном расстоянии и лиц различить не могли, но все-таки Гурову показалось, что среди «Островитян» присутствует и тот молодой человек, которого он так неосторожно поставил в неловкое положение перед дамой его сердца. Новая встреча между ними ни к чему хорошему привести не могла.

Кого Гуров узнал точно, так это невысокого вертлявого Пабло, который, нервничая, вышагивал вдоль самой кромки прибоя, то и дело вертя по сторонам чернявой головой. Ждал Гурова? Или Беккера? Разумеется, книги при нем не было. Это была слишком ценная вещь, чтобы вот так запросто разгуливать с ней по дикому пляжу. Но Гуров был уверен, что инкунабула все-таки присутствует – лежит себе в непромокаемом кейсе на заднем сиденье машины, ждет своего часа. Эвелина Шрайбер не станет тянуть с продажей – в сложившейся ситуации антикварная ценность из далекой России представляет для нее реальную опасность. Обнаружь ее полиция – и сеньоре Эвелине придется давать ответы на очень неприятные вопросы.

Нет, сеньора Шрайбер постарается как можно скорее избавиться от книги. Если ей это удастся, то можно будет даже не слишком беспокоиться о двух настырных русских, которые суют нос в чужие дела и мутят воду. На самом деле у них нет улик, и ничего они не смогут сделать. Они здесь чужие, к тому же сами неоднократно нарушили закон, и самое мягкое, что их ожидает, – это высылка из страны. Примерно так должна рассуждать Эвелина Шрайбер, и от книги, которая являлась не только товаром, но и уликой, она будет избавляться обязательно. Но полного успокоения ей все равно не удастся добиться – Гуров и Крячко будут для нее чем-то вроде занозы в башмаке. Она до конца все равно не сможет поверить, что они не располагают никакими уликами. Она с удовольствием бы избавилась и от них. Что должны делать они сами в такой момент, Гуров не очень хорошо представлял. Пока он размышлял на эту тему теоретически, все вроде бы шло гладко, и он понимал, как связать концы с концами, но, когда пришла пора действовать, Гуров осознал, что на самом деле он находится в тупике. Такую операцию следовало планировать заранее, обмозговывая каждую деталь, привлекая к делу множество служб. Импровизация здесь совершенно не годилась. Но времени на подготовку не было ни у Гурова, ни у Петлюгина, ни у начальника полиции, если даже Дичков что-то и сообщил ему. Получалась сплошная импровизация. А тут еще и Крячко подлил масла в огонь.

– Ну и что будем делать, Лева? – добродушно спросил он, выглядывая из-за камней. – Народу-то набежало! А нас с тобой раз-два и обчелся! Да Петлюгин, подводник хренов! Заблудится он под водой, голову на отсечение даю! Дай бог, чтобы вообще мимо острова не проплыл!

– Шуточки тебе! – буркнул Гуров. – Еще спрашивает: что делать? А я у тебя хотел спросить, что делать. Вариантов немного. Или здесь в укрытии

сидеть, или прямо туда, к хозяйке идти.

– Пристукнут, Лева! – вздохнул Крячко. – Без разговоров пристукнут. Вокруг ночь, море, пусто – тут и не захочешь, а пристукнешь, потому что обстановка располагает!

– Ладно, кончай трепаться! – сказал Гуров. – Тебе-то какой вариант нравится? Здесь сидеть – ничего не высидишь. Они книгу в два счета толкнут и разойдутся. Ищи потом ветра в поле! Господин Беккер вообще недоступен, да и к сеньоре Эвелине какие претензии? Встречаться на морском берегу не запрещено законом.

– Значит, вперед! – без раздумий сказал Крячко. – Или голова в кустах, или грудь в крестах. Наш принцип.

– В кустах – это годится, – покачал головой Гуров. – И Петру в Москве туго будет – не приведи господи. И вообще никому от этого пользы не будет. А уж про то, как мы сами будем глупо выглядеть, я не говорю. Давай-ка мы с тобой выберем средний вариант. К нашим знакомым выйду я один. А ты будешь меня прикрывать, прячась тут за камнями. Может быть, мне повезет, и я пойму, что у них за намерения. Может быть, Петлюгин тут подоспеет. А если будет совсем худо, я буду убегать. Вот тут ты и поможешь – отвлечешь их внимание.

– Идет, – сказал Крячко. – Боязно отпускать тебя одного, но, пожалуй, лучшего варианта тут не придумать. Дерзай, Лева! Я с тобой.

Они ударили по рукам, и Гуров, незаметно поднявшись из-за камней, решительной походкой направился в сторону скопления людей и машин. Как раз в этот момент подошел к самому берегу катер, и с него спрыгнули на песок четыре человека. В неверном свете фар все эти фигуры отчасти казались призраками. Возможно, такому ощущению способствовала необычность времени и места встречи. Возможно, Гурову просто был ясен трагический подтекст происходящих событий. Как бы там ни было, но на пришельцев с острова-крепости он смотрел с некоторым мистическим чувством и ничего хорошего от них не ожидал.

Присутствующие также сосредоточились на людях, сошедших с катера. Они все медленно двинулись им навстречу.

Сейчас уже совершенно точно определилось количество участников. Здесь было пять мотоциклистов с каменными полувыбритыми физиономиями. Одна физиономия все-таки оказалась та самая – владелец «Сузуки» занимал в иерархии «Островитян» не последнее место. Это было видно по его властным манерам. Здесь был уже поименованный портье Пабло и еще двое незнакомых Гурову мужчин – плотных, сутуловатых, посматривающих из-под насупленных бровей недоверчиво и предостерегающе. Эти двое явно имели за плечами не одну отсидку. И, наконец, появилась сама Эвелина Шрайбер, изящная, уверенная в себе женщина, одетая строго и изысканно, что на ночном пляже смотрелось совершенно невероятно.

– Нет, положительно, мне все это снится!.. – пробормотал себе под нос Гуров, рассматривая на ходу странную компанию.

На него по-прежнему никто не обращал внимания, и Гуров успел отчасти рассмотреть и тех четверых, что сошли с катера на берег.

Предводительствовал там человек средних лет, седой как лунь, в белом шикарном костюме. Здесь, на песчаной косе, этот джентльмен прекрасно дополнял общество загадочной роковой дамы в черном. Они и пошли друг другу навстречу – сразу же, отделившись от сопровождающих.

Гуров был уже совсем рядом, но он еще не вышел из тени, и его по-прежнему не замечали. Он решил немного подождать и остановился.

Беккер и Эвелина сошлись лицом к лицу и мгновение испытующе смотрели друг на друга.

– Вы, как всегда, прекрасны! – глубоким баритоном и на довольно хорошем русском языке сказал Беккер. – Вы просто королева этой ночи, дорогая! – Он слегка наклонился и поцеловал руку женщины.

Эвелина нетерпеливо отдернула ее и сердито что-то сказала. Похоже, на нее мало действовали обычные мужские штучки. Характер у нее был не приведи господь. Женщина из стали, подумал Гуров. Вот кого бы охмурить господину Стальнову, он же господин Неверов. Не судьба. А вообще, было бы забавно посмотреть, как он обломал бы на ней зубы.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели