Испорченный король
Шрифт:
— Спортивные машины, может, и сексуальны, но грузовики мужественны.
Я подмигнул, прежде чем обойти машину и сесть внутрь. Правда заключалась в том, что грузовики были лучше на здешних дорогах, независимо от погоды. Я проигнорировал тот факт, что у меня в грузовике никогда не было женщины. Воспоминание о её стройной заднице, прижимающейся к моему члену всю прошлую ночь, заполнило мой разум, когда я закидывал наши сумки на маленькое заднее сиденье.
Грузовик дёрнулся, когда я дал задний ход. Моё внимание
— Сможем ли мы сделать это в этой штуке? — она спросила.
— Всё в порядке. У меня есть цепи, если понадобится.
— Цепи? — спросила Джоли. — И часто здесь выпадает такой снег?
Я чувствовал на себе её взгляд, но не мог оглянуться, потому что мне нужно было ориентироваться на дорогах. Мы собирались спуститься с горы в город в долине внизу.
— Не совсем. Но я всегда готов к неожиданностям.
Даже при том, что я этого не видел, я мог сказать, что Джоли закатила глаза, когда говорила:
— Я не удивлена.
— Знаешь, ты могла бы быть немного признательна, что я тебе помогаю.
Краем глаза я заметил, как она бросила на меня взгляд, поворачиваясь на сиденье.
— Признательна, нет. Благодарна, может быть. Но давай будем честны. Тебе нужно попасть в Нью-Йорк так же сильно, как и мне.
Я гримасничаю.
— Ты слышала.
— Я много чего слышала. Так что да, я благодарна, что ты просто оказался в нужном месте в нужное время. Но давай не будем заходить так далеко, чтобы предполагать, что ты действительно изо всех сил старался помочь мне. — Я открыл рот, чтобы возразить. — За исключением того, что твой отец настаивал на этом.
Я проглотила всё, что мог сказать, потому что она была права.
— Прости.
— За что? — спросила Джоли, сарказм так и сочился с её языка.
— У нас было трудное начало…
— Это ещё мягко сказано.
Я поднял руку.
— Давай просто пройдём через это. Я отвезу тебя к бабушке, а сам отправлюсь на свою новую работу. Договорились?
Она обхватила мой мизинец своим, удивив меня:
— Договорились.
Так же быстро она убрала свою руку из моей, как будто обожглась.
Остальную часть спуска с горы мы не произнесли ни слова. Я подъехал так близко к обочине, как только мог, поскольку сугробы на обочине вздымались, как мини-холмы. К счастью для меня, дорога была практически пустой.
Я открыл свою дверь и снова протянул руку, на что Джоли упрекнула меня своим пустым взглядом. Вот и всё, что нужно для того, чтобы начать с чистого листа.
— Будет нелегко выбраться с той стороны, — сказал я.
Я вышел и подождал, пока она перебежит дорогу. Секунду мы смотрели друг на друга, прежде чем она протянула руку, понимая, что ей всё-таки нужна моя помощь.
Ухмылка, которую я ей бросил, должна была быть ослепительной. Джоли моргнула, прежде чем поднять глаза
— Не можете с этим бороться, не так ли, ваше высочество? — сказал я.
Она отступила и быстро отпустила меня, как только твёрдо встала на ноги. Каждый раз, когда Джоли это делала, это было напоминанием о том, что прикосновение к ней было чем-то, чего я начинал жаждать.
Мы прошли по обледенелому тротуару и добрались до двери целыми и невредимыми. Колокольчик над дверью звякнул, когда мы её открыли. Воздух внутри был почти таким же холодным, как и снаружи.
Одна из немногих незамужних женщин в городе, как по команде, выбежала на открытое пространство, подпрыгивая, с морозно-светлыми волосами.
— Грант. Извини, что так холодно, но мы были закрыты. Я открылась только для тебя, — сказала она безошибочно кокетливым тоном.
Она замерла на цыпочках, когда заметила, что я не один.
— О, — промолвила она, когда Джоли всё так же неподвижно стояла рядом со мной. — Я подумала…
Прежде чем ситуация могла стать ещё более неловкой, чем была, я сказал:
— Спасибо, Стейси, — я указал на Джоли. — Она клиентка. Ей нужна какая-нибудь одежда.
— О, — сказала Стейси. На этот раз односложное слово прозвучало гораздо дружелюбнее. — Скажи мне, что тебе нужно, — попросила она, широко улыбнувшись Джоли.
— Куртка, ботинки, термобелье, пару джинсов и толстовку, если у вас есть, — ответил я за неё.
— Это могло бы сработать, — сказала она, хотя я не смог прочитать взгляд, который бросила на меня Джоли, прежде чем Стейси провела её через магазин.
Было ли это мольбой, с которой она хотела, чтобы я пошёл? Мои глаза нашли примерочную, и мне пришлось остановить себя от формирования фантазий в моей голове.
Глава 11
Джоли
Между симпатичной блондинкой и Грантом должна была быть какая-то история, учитывая кислую улыбку, которой она одарила меня, заметив меня с ним. Затем был Грант, который так быстро устранил любое неверное толкование с её стороны, когда объяснил, что я клиент.
Почему я вообще расстроилась? Он был огромным говнюком… который оказал мне большую услугу. Ему не обязательно было ехать со мной.
— Итак, откуда ты знаешь Гранта? — спросила блондинка.
Я почувствовала, как морщины у меня на лбу углубляются, как будто я слегка… хотя кого я обманываю, язвительно сказала:
— Я клиент.
— О… — похоже, это было её последнее слово. — Да, он так сказал, — последовала небольшая пауза, но я могла сказать, что ей было что сказать. — Но Грант не привозил клиента в город. Не после того, как его мать… — её рот сложился в гигантское «О». — Неважно. Я просто удивлена, что он попросил меня открыться в такую погоду для клиента.