Чтение онлайн

на главную

Жанры

Исповедь якудзы
Шрифт:

Тем вечером гостем Токудзо был большой человек по имени Момосэ Уметаро. Его власть простиралась над всей территорией района Янагибаси. Надо сказать, он приходился названым братом или, как тогда говорили, побратимом нашему артельщику Токудзо. Знаете, что тогда означало “побрататься”? Люди из разных кланов давали обещание помогать друг другу, если в том будет нужда, — и действительно помогали!

Так или иначе, но в тот день босс Момосэ в сопровождении охранника прикатил на рикше — повидать побратима. Когда я подал им чай, Момосэ смерил меня взглядом и стал расспрашивать обо мне Токудзо:

— Брат, а кто этот молодой человек? Не припоминаю, чтобы я видел его здесь раньше… — и Токудзо

рассказал ему все, что знал.

— Ясно… — протянул Момосэ. — Похоже, он неплохо справляется. Как ты считаешь — он толковый паренек?

Как только разговор принял такой оборот, я шмыгнул в коридор и тихонько сидел за раздвижной ширмой, как и подобает парнишке моего возраста.

— Послушай, приятель, — наконец босс Момосэ обернулся и окликнул меня. — Как твое имя?

— Идзити, господин…

— Да не фамилия, а имя, дурень! Разве ты не знаешь, что в нашем кругу все называют друг друга только по именам?

— Меня зовут Эйдзи, господин.

— И чем ты, Эйдзи, собираешься заняться в жизни?

— Знаете, я все никак не могу решить и меня это очень тревожит…

Он рассмеялся, а потом посерьезнел и спросил:

— Может, ты хочешь стать профессиональным игроком в кости? Якудзой?

— Якудзой? — ахнул я и даже покраснел от восторга.

— А почему ты так удивляешься? Я, как увидел тебя, сразу понял: у этого парнишки лицо настоящего профессионального игрока — якудзы, а не добропорядочного труженика!

Токудзо кивнул:

— Ты, должно быть, прав, брат! Я сам частенько подмечал такое за Эйдзи. Мы иногда устраиваем игру в кости прямо здесь, и, должен сказать, у него здорово получается…

Момосэ вытащил длинную глиняную трубку с маленькой головкой, набил ее и прикусил чубук. Его сопровождающий мгновенно вскочил и поднес огоньку. Босс глубоко, с удовольствием затянулся, медленно выпустил дым из ноздрей и все время смотрел на меня, не отрывая взгляда.

— Есть в твоем лице нечто особое… Могу сказать точно, ты не задержишься среди рабочих… Человек, рожденный для этого дела, сразу выглядит так, будто сто лет работал и ничем другим не занимался… У всех людей свои задатки, но я сразу могу сказать, кто на что годится. Большинство ребят, которые вкалывают в артели у моего брата Токудзо, рады-радешеньки гонять по реке плоты и рубить на бревнах сучья, вкалывать с утра до ночи, больше им ничего от жизни не надо. А вот ты слеплен совсем из другого теста… Сдается мне, ты не создан для такой примитивной жизни. У меня есть предчувствие, что ты сможешь стать стоящим, авторитетным якудзой…

Никогда до этой встречи я не помышлял о карьере профессионального игрока и даже не мечтал вступить в клан якудза, но сейчас меня словно озарило! Стать якудзой — вот он, единственно правильный путь в жизни!

Я почтительно поклонился:

— Благодарю вас, господин! Вы можете распоряжаться мной по своему усмотрению…

Момосэ удовлетворенно кивнул:

— В таком случае, посмотрим, что я смогу тебе предложить для начала… Мой собственный клан сейчас укомплектован, и это единственная причина, по которой я не могу пригласить тебя в наше братство. Но моему хорошему товарищу, боссу Дэвая, сейчас нужны люди, я порекомендую тебя, и будь уверен — он согласится…

Уже через месяц я стал подмастерьем — якудзой. Заручившись поддержкой и рекомендациями босса Момосэ, я присоединился к клану Дэвая в качестве ученика.

Моя первая встреча с боссом клана Дэвая состоялась в мае 1924 года, как раз в день карнавала на Праздник мальчиков [15] . Босс жил в самом центре района развлечений — Асакуса. Его дом затерялся на улице, заполненной маленькими лавчонками, в которых торгуют суши. Хотя после Великого землетрясения прошло совсем немного времени, район Асакуса уже успели отстроить заново, сколоченные наспех времянки заменили добротными фундаментальными зданиями — такими, каким и положено быть в богатом, веселом районе. Стройки гудели, как пчелиный улей, люди кругом спешили и суетились. Я думаю, в наше время такой взрыв активности назвали бы “строительный бум”.

15

 Праздник мальчиков (Танго-но сэку) традиционно отмечается в Японии 5 мая. В этот день проводят театрализованные шествия, соревновательные игры и карнавалы.

Разрушительный пожар, вспыхнувший после землетрясения, пощадил статую великой богини Каннон, храм богини Сэнсодзи тоже чудом избежал даже самых малейших повреждений. Все вокруг выгорело дотла, а здание храма и даже трава во дворе остались невредимы. Люди рассказывали, как огромные волны огня то и дело приближались к храму, и каждый раз ветер менял направление и относил языки пламени прочь, не давая им коснуться священных стен. Тысячи человек нашли в храме убежище от пожара; всякий раз, когда рядом вздымалась стена огня, люди издавали вопль ужаса, а когда огонь отступал, они падали на колени и возносили благодарственные молитвы своей святой заступнице — богине Каннон.

В тот день, когда босс Момосэ повел меня на первую встречу к боссу клана Дэвая, у храма Каннон толклась целая толпа паломников, и я сразу вспомнил слова Сэй-тяна по прозвищу Каменщик, что именно статуя святой Каннон несет благословение району Аса куса…

Дом, в котором обосновался мой будущий босс Дэвая, мало чем выделялся среди других строений и отыскать его было непросто. Мы с Момосэ вошли через черный ход, но босс Дэвая уже ждал нас и пригласил в гостиную, обставленную изысканно и со вкусом.

В центре стояла старинная медная жаровня тонкой работы — точно такая, как показывали в тогдашних модных фильмах.

Два почтенных авторитета, как сказали бы сейчас, обменялись приветствиями, как им предписывал этикет, и только потом босс Момосэ рассказал мою историю, а в заключение указал на меня:

— Вот он — молодой человек, о котором я говорю! Надеюсь, ты научишь его всему, что следует знать настоящему якудзе…

Босс Дэвая сложил руки на животе и стал изучать меня неспешным, но крайне пронзительным взглядом. Он был одет в роскошное кимоно из плотного сотканного вручную шелка и выглядел очень респектабельно.

— Что же, решено, брат, я принимаю его… Я позабочусь о нем и обучу всему, что знаю сам! — В той обстановке и в тот момент слова босса Дэвая прозвучали так авторитетно, что я сразу преисполнился гордости от сознания, что удостоюсь чести работать на такого босса!

Подлинное имя босса Дэвая было Ямамото Сюдзо. Можете поверить тому, кто долго странствовал по жизни, — никогда больше, даже в самых верхах кланов якудза, я не встречал более порядочного человека! Он был честен не только с другими, но и с самим собой, и, что особенно важно, был открытым и добросердечным человеком, и именно эти качества принесли ему уважение всего населения Асакусы. Принято считать, что все якудза — гангстеры без стыда и совести, отчаянные головорезы, но для того, чтобы стать боссом якудза, мало было иметь накачанные мускулы и суровую гримасу на лице. Если бы это было так просто, любой осел мог бы объявить себя боссом! Важно было иметь такие качества, в силу которых люди захотели бы подчиняться тебе добровольно, и чтобы они жизни не пожалели ради своего босса, если потребуется…

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора