Испытание чародеев
Шрифт:
Затем начала проявляться ее магия, и стало очевидно, что она чародейка, как и ее брат и дядя. С того дня Эйра знала, что ей суждено попасть в Башню Чародеев в Соларине, столице империи. Это было место, куда отправляли всех чародеев империи. Она надеялась, что там найдет решение или даже объяснение голосам в Башне, но у нее еще не было никаких зацепок. Все, на что у нее хватало усилий, это научиться заглушать голоса… если сосредоточиться.
Она прибыла на обучение шесть лет назад, юная для посвящения, но это было не ново. Исключения могли
У основания Башни Чародеев находился главный вход, единственный вход, о котором знали и к которому могли получить доступ не-чародеи. Там была зона ожидания с обычно свободными столами, стульями и диванами. Никто не приходил в гости к чародеям. Император Алдрик Солярис и императрица Валла Солярис сделали многое, чтобы подтолкнуть обычное общество к принятию чародеев, но ненависть и предрассудки были самоподдерживающимися лозами, постоянно вонзающими два новых усика в сердца людей за каждый вырванный.
— Я уже собиралась уйти без тебя, — проворчала Элис, вскакивая с места, которое занимала. Она силой мысли отправила глину, которую магически лепила, обратно в сумку на бедре.
— Прости.
— Я видела, как прошел твой брат, и догадалась, что ты идёшь следом.
Тень Маркуса. Это то кем Эйра была, то кем её считали. Даже её преданная подруга Элис.
— Я просто задержалась с дядей. Что ты лепила? — Эйра быстро сменила тему.
— Ничего такого, да так, дурака валяла. — Элис усмехнулась. Кончики ее пальцев всегда были испачканы глиной или каменной пылью, с каким бы проектом она «не валяла дурака». — На самом деле ты должна спросить меня, что я читаю.
— Ты нашла новую книгу?
— Ага, и это реально скандальная история. — Элис говорила тихо и быстро. — Я нашла ее в дальнем углу букинистического магазина на Флёр-авеню. В ней есть вещи, в которые ты бы не поверила, если бы кто-то написал… а тем более обязался напечатать!
— Ты слишком умна, чтобы забивать себе голову такими вещами. — Эйра закатила глаза.
— А ты в душе слишком весела, чтобы все время быть такой чопорной и отталкивающей. — Элис уперла руки в бока. Десятки маленьких, длинных, темных косичек, которые Эйра помогла заплести ей неделю назад, соскользнули с ее плеч. Бусинки, присланные матерью Элис с севера, тихо звякали на концах при каждом повороте ее головы.
Для Эйры один-то день домой был тяжелым путешествием. Элис же требовалась неделя пути, чтобы добраться до самого северного региона империи Солярис.
— Ничего ты обо мне не знаешь. — Эйра повторила движение подруги, уперев руки в бока.
— Кто… я? Я? Я ничего о тебе не знаю? — Элис громко усмехнулась, ее голос эхом отразился от железной люстры над головой. — Я единственная во всей Башне, кто знает тебя.
Эйра что-то промычала, но ничего не ответила. Усмешка угрожала раздвинуть ее губы. Элис уперлась локтем в бок
— Итак, сегодня мы отправляемся в Западную лечебницу, верно?
— Похоже на то.
Вместе они направились на встречу свежему, весеннему воздуху рассвета.
Лед все еще образовывался вокруг водосточных желобов и свисал с навесов, сверкая, как магия, обретшая форму в раннем утреннем свете. Дыхание Элис вырывалось облачком пара, как дымоход на морозе, но у Эйры такого не было.
Эйра закрыла глаза, представив на секунду, что она сама дух зимы, что она свежий воздух, что она живет в сугробах. Ее сердце было похоронено глубоко, глубоко в ледяной синеве покрытых инеем горных вершин, которые окружали ее.
— У весны не получается заявить о свои правах, — пробормотала Элис, обмотанная шарфом.
— Зима не может держаться слишком долго. — Эйра удовлетворенно вздохнула, вытянув руки высоко над головой.
— Ты сошла с ума.
— Это мне уже говорили.
— К счастью для тебя, я люблю сумасшедших. — Элис подхватила Эйру под локоть. — Ты что-то молчишь. — Она протянула книгу. — Слышишь что-нибудь?
— Это не то, чем я могу управлять… — В лучшем случае, лишь приглушить. — Ты знаешь это.
— Все потому, что ты не пытаешься управлять. Ты просто подавляешь, погружаясь в свой «океан».
— Потому что я не хочу слышать шепоты. — И в пузыре воды, в котором, как представляла себе Эйра, она находилась, не было ни звука.
Элис драматично вздохнула.
— У тебя есть дар, и ты ничего с ним не делаешь. Именно поэтому мне приходится подбадривать тебя. Просто подержи книгу и посмотри, сможешь ли ты заставить ее говорить? — Элис вложила книгу в руки Эйры. — Ну?
Эйра перевернула ее и пролистала страницы. Несмотря на энтузиазм Элис, она держала свою магию в тайне.
— Нет, она молчит.
— Черт. — Элис забрала книгу и сунула ее в сумку, поместив среди мазей и зелий, которые несла в лечебницу. — Однажды я найду для тебя что-нибудь по-настоящему особенное.
— Надеюсь, что нет.
— У тебя есть дар, — повторила она, словно Эйра вдруг согласилась бы в этот миллионный раз.
— У меня есть проклятье.
— Перестань быть такой занудой. — Элис легонько толкнула ее. — Здесь определенно холодно. Я знаю, что ты не можешь хмуриться, когда так чертовски холодно.
Эйра выдавила улыбку, которая быстро исчезла.
— Было кое-что раньше…
— Что?
… убей нашего суверена… Вот что говорил голос. Голос, холодный, как зимняя полночь. Эйра покачала головой.
— Ничего.
— Я знаю, что это не просто кое-что, а теперь расскажи мне.
— Я столкнулась с Ноэль и Адамом у кладовой Бегущих по воде. — Это было, по крайней мере, частично правдой.