Испытание огнём
Шрифт:
— Возьми ту машину, на которой ты ездил раньше, — ответил Брэнли.
— ОК, встретимся позже.
Брэнли с улыбкой повернулся к Нэнси,
— Я должен Вас сфотографировать.
Они отправились за офис, там Брэнли поставил девушку к белой стене, достал камеру и попросил улыбнуться, и прежде, чем девушка успела это сделать, вспышка фотоаппарата ударила ей в глаза.
— Готово. Вы начинаете работать завтра, с 8 до 16 часов.
Это была проблема. Нэнси должна была расследовать днём, и надеялась, что её назначат
— А не могла бы я работать ночью? Днём я занята, а в ночную смену я могу начать работать хоть сегодня вечером.
— Нам не нужны ночные водители.
После пяти минут споров, Брэнли позволил девушке работать с 16 до 0 часов.
— Благодарю. Я могу взять любую машину? – спросила Нэн, оглядев стоянку, и пошла к выходу, но Брэнли преградил ей путь и вздохнул.
— Нет, Вы будете использовать ту машину, которую я Вам назначу, — сказал он.
Нэнси к тому времени прошла половину зала и могла видеть те машины, которые раньше были скрыты от её взора. Она осмотрела их и повернулась к мужчине.
— Увидимся вечером, — произнесла она и вышла из офиса, поздравляя себя, ведь ей умело удалось скрыть своё возбуждение. Это было очень сложно, потому что в конце зала, в углу, она обнаружила грязный белый фургон с полосами по бокам и помятым бампером!
Глава 11
Проводы Джонатана Нека были хорошо организованы. Церковь была заполнена уважаемыми людьми, политическими личностями. Вход в церковь был перекрыт, и Эн, решившей прийти, не удалось войти внутрь, также, как и толпящимся вокруг репортёрам.
После окончания мероприятия, Бесс, Нэнси и Нэд вышли через заднюю дверь. Они возвращались к дому судьи с хозяйкой.
— Всё прошло очень хорошо не правда ли? — спрашивала мисс о’Хара Карсона, Нэнси и Нэда. Бесс вошла в гостиную.
— Всё было очень красиво, — ответила Нэнси, вешая пальто на вешалку. Дом был заполнен людьми, приветствующими пришедших.
— Похоже, гости уже пришли. Ханна и Бесс накроют на стол.
Мисс о’Хара приложила платок к глазам.
— Это так грустно. Он был таким с момента смерти Марты, правда, мистер Дрю?
— Да, Катрин, правда я нечасто с ним общался с того времени, как он исчез с наших еженедельных игр в карты.
Глаза служанки расширились.
— Когда он перестал встречаться с Вами за карточной игрой?
— Почти год назад. Мы подумали, что он слишком огорчён.
— Странно.
— Простите?
— Это очень странно. Он уходил из дома каждую среду с тех пор, как я начала здесь работать.
— Но его с нами не было. Возможно, он нашёл себе другую группу. Они никогда не приходили сюда?
— Нет, сэр. Всегда где-нибудь в другом месте. Прошлым летом они собирались 2—3 раза в неделю.
— Возможно, они собирались где-нибудь ещё, — сказала Нэнси, — я имею ввиду театр, или что-нибудь в этом роде.
— Нет, девушка. У него была строгая закономерность. Он не выходил никуда, кроме клуба для игры в карты.
Карсон грустно улыбнулся.
— Он даже шутил: «Если бы я не связался с законом, я был бы профессиональным игроком в Лас—Вегасе»
— Да. Он и Марта… они были прекрасной парой – любили играть в карты. Она часто болела, и когда её отвозили в Пайнбрук, Джон приходил к ней в палату, и они играли в карты. Странно, что он давно не приходил к Вам, мистер Карсон.
Глаза Нэнси устремились в сторону Нэда, тихо слушающего разговор.
— Пайнбрук? – спросила девушка.
— Да. Нек захотел лучшего для Марты. Красивое место.
Служанка стала описывать больницу. Нэнси понимала, что время не ждёт, и, извинившись за себя и Нэда, пара проскользнула в библиотеку. Пыли не было, окно было сменено, но чувствовалось, что хозяина у комнаты теперь нет.
— Что ты хочешь сделать? – спросил Нэд.
Нэнси подняла телефонную трубку.
— Позвонить Эн, — и девушка набрала номер.
— Где вы? – спросила репортёр.
— В доме дяди Джона. Есть задание для тебя. Ты можешь выяснить, когда мисс Эрви была пациентом Пайнбрука?
— Могу. А зачем?
— Жена моего дяди была пациенткой этой больницы примерно год назад. Что если мисс Эрви и Марта лечились в одно время?
— Постараюсь выяснить. Дайте мне телефонный номер, и я позвоню, как только что-нибудь узнаю.
Нэнси открыла ящик стола.
— Что ты ищешь?
— Не знаю. Что-нибудь, что, поможет объяснить, почему мой дядя подставил папу.
— Теперь я понимаю, что дядя был для тебя важен, — сказал Нэд, поглаживая Нэнси по голове, — я думал, что это просто друг твоего папы.
— Да. Всего 4 дня, Нэд! Я обязана распутать это дело, иначе папе не избежать суда, и он потеряет авторитет.
После того, как парень и девушка поцеловались, Нэд осторожно оттолкнул Нэнси от себя.
— Тебе нужно работать.
Она улыбнулась.
— Мне нужно работать,– и девушка вернулась к столу.
В верхнем ящике располагалась чековая книжка – ничего интересного: платежи за телефон, газ и т.д. В следующем ящике была картотека. Затем «дела». Несколько вкладок были из банка.
— Нэд, взгляни.
Он рассмотрел документы.
— Судья занял деньги в 2—х банках, под залог поставил этот коттедж.
— Возможно, для того, чтобы оплатить лечение Марты.
— Несомненно. В картотеке я видел названия этих банков.
И они опять стали рыться в папках.
— Это невероятно, — сказал Нэд, — в прошлом году Нек взял кредиты на сотни тысяч долларов!
— И всё это вернул? Когда?
— Одному банку всё уплатил в течение последних шести месяцев.
— Где же он взял деньги на уплату? Ведь он не мог так хорошо выигрывать в карты.