Испытание огнём
Шрифт:
— Неплохо, Нэнси Никерсон, — сказал Брэнли, считая деньги, полученные за ночь, — работая в дневную смену, Вы бы могли привозить ещё больше денег.
— Я подумаю об этом, — ответила девушка, — куда я могу убрать свой костюм?
Мужчина кивнул в сторону ряда шкафчиков за своим офисом.
— Вы должны будете сама позаботиться о себе, поставьте на свой шкафчик замок. Нэнси прошла вдоль шкафчиков, высматривая свободный поближе к гаражам. Второй и третий с конца были свободны, и сыщица положила костюм в один из них, оторвала кусочек клейкой ленты «Еллистон», наклеила
— Эй, Нэнси, Вы выбрали себе шкафчик? – крикнул Брэнли из диспетчерской.
— Да, — девушка прошла ближе к гаражу. Возможно, следующей ночью ей удастся хорошенько осмотреть всё. Но и сейчас она смогла увидеть, что белый фургон исчез.
— Я не понимаю, Нэнси, почему ты решила съездить сюда? – спрашивала Эн, когда девушки поднимались на лифте на десятый этаж одного из зданий Кримсон—Оукс, где должен был жить Тайлер. Этим утром Нэнси позвонила ему и договорилась о встрече.
— Судя по словам швейцара, этот Том Тайлер знает об аварии с мисс Эрви, да и её саму. Может быть, он сможет уговорить её пообщаться с нами.
Эн, похоже, сомневалась.
— Мне кажется, мисс Эрви сильно напугана, и вряд ли она захочет с кем-нибудь общаться.
Пожилой человек, открывший дверь после того, как в неё постучала Нэнси, осмотрел девушек с любопытством. У него были седые волосы, а от рта расходились морщины, и из—за этого он всегда казался улыбающимся.
— Это с кем—то из Вас я разговаривал сегодня утром? – спросил он.
— Это была я, — ответила Нэнси, — спасибо, что согласились уделить нам немного времени. Я – Нэнси Никерсон, а это – Эн Гранджер.
— Отлично, Томас Тайлер к Вашим услугам, проходите внутрь.
Нэнси оглядела уютную хорошую квартиру. Часть стола выглядела неаккуратной из—за разложенных там фотографий, изображавших, похоже, семью Тайлера. Девушка подошла ближе и обратила внимание на один из снимков – там был Джим Дэтон! Что делает здесь это фото? Нэнси решила попробовать выведать это во время обеда.
— Садитесь, пожалуйста, — сказал мистер Тайлер. Похоже, он был гостеприимным хозяином. Очаровательный и остроумный, он часто смеялся во время чаепития, во время которого гости разговаривали с ним. Через полчаса они стали говорить о деле.
— Мистер Тайлер, Вы работали в Голд Стар компани?
— Я был их механиком с первого дня до того момента, когда полтора года назад меня уволили. Сказали, что я должен уйти на пенсию, что я и сделал.
— Брэнли и Рестэн?
— Да. Сначала они привели мне помощника – громилу, который не смог бы отличить педаль тормоза от тапка. Затем мне сократили время работы, но платили прежнюю зарплату. Мой новый помощник не заботился о скреплении деталей машин, и они начали разваливаться.
— Но это глупо, — возмутилась Эн.
— Это ещё не всё. После всего этого они закрыли подземный этаж, на котором я работал.
— А разве 1 этаж не является самым нижним? – спросила Нэнси.
— Нет. Позади здания был въезд – нужно было просто съехать туда, и человек попадал на 0 этаж. Теперь я должен был работать на 1 этаже, а это уменьшило площадь стоянки почти вдвое.
— Почему они делали всё это?
— Я всё ещё не знаю. Они уволили водителей, работавших в компании долгое время и стали нанимать временных. Затем они купили новые автомобили, но не использовали их.
— Создаётся ощущение, что они просто хотели избавиться от денег, — сказала Эн.
— Хозяева компании не начинали пользоваться новыми автомобилями, даже когда старые разваливались. Пользоваться услугами этой компании стало попросту опасно. И я предупредил об этом своего внука, но он всё равно начал там работать.
— Ваш внук? Вы предупреждали его, но он всё равно решил там работать? Почему? – спросила Нэнси, теперь зная, что Джим Дэтон – внук Тайлера.
— Джиму нужна была подработка, на постоянную работу он идти не мог, а работать в этой компании довольно выгодно. Он собирается поработать там всего несколько недель, но я всё равно не хочу, чтобы он делал это.
Нэнси было это знакомо: Нэд был в том же положении относительно работы. У Нэнси начали зарождаться подозрения.
— Вы работали в Голд Стар компани в то время, когда мисс Эрви попала в аварию?
— Нет, это случилось через пару месяцев после моего увольнения. Но я, разумеется, слышал об этом. Кримсон—Оукс похож на небольшой город. То, что случилось с Верой, было ужасно. Я с тех пор не сплю по ночам.
— Почему? – спросила Эн.
— Я рассуждаю. Тормоза стали причиной аварии два раза до того, как я ушёл. Я говорил об этом с Брэнли, но он не позаботился. Я ушёл, и с тех пор часто видел такси Голд Стар компани – это были те же старые колымаги. И я виню себя за то, что не смог уговорить Брэнли исправить машины.
— Вы сделали всё, что могли, — сказала Нэнси.
— Нет. Я мог бы уговорить его. Если бы я сделал это, мисс Эрви не ходила бы сейчас с тростью.
Теперь Нэнси была уверена в своих подозрениях.
— Мистер Тайлер, это Вы прислали Эн письмо с описанием компании Мид—сити и письмо о встрече с женщиной из Кримсон—Оукс.
— Что?! – воскликнула Эн.
Мистер Тайлер порозовел.
— Нэнси, Вы действительно умная девушка. И Вы правы – это был я. А Вы – дочь юриста – верно? Вас показывали в новостях. Там сказали, что Вы – детектив.
Эн встала
— Вы хотите сказать, что Нэнси права?
— Она права. Простите, мисс Гранжер. Я должен был это сделать ради того, чтобы оградить Вас же самих от проблем, у меня не было никакого злого умысла. Это может плохо закончиться для Вас – Вы в опасности, и я пытался защитить Вас. Я не думал, что Вами после этого начнёт интересоваться суд и Вы станете подвергаться опасностям.
Эн взяла Тома за руку.
— Мистер Тайлер, для меня очень важно это, но я не хочу вовлекать Вас в это дело.