Испытание огнем
Шрифт:
Вскоре до него дошло, что они оба едут к озеру, красный кабриолет держался того же маршрута, что и Ринго.
– Это даже лучше! – воскликнул он и, подпрыгнув от возбуждения, ударился головой о низкую крышу салона. Впрочем, этот пустяк его не остудил. – Посмотрю, какая у нее попочка, какие сиськи – в бикини я разгляжу все!
На светофоре пришлось остановиться, утомленные жарой водители тупо таращились перед собой, один только Ринго высовывался из окна и делился с каждым встречным:
– Цыпочка едет погреть попку на теплом песочке!
Посторонние
– Сегодня я ее обработаю! Сегодня я ее точно обработаю! – Ринго заводился от собственных слов и уже верил в то, что так и будет. – Ричард меня поймет, хотя можно держать это в секрете. Путь женится на ней, а деток она будет рожать от меня!
Ринго засмеялся, как ему казалось, громоподобным смехом, однако в следующую секунду понял, что снова потерял красный кабриолет и что самое неприятное – они уже приехали в зону отдыха, а здесь было так легко затеряться.
Не успел Ринго расстроиться, как снова увидел «Тапарез» – уже на стоянке, где парковщик лепил на лобовое стекло машины парковочный талон. А владелица кабриолета удалялась по садовой дорожке, красиво переставляя свои чудесные ножки. Простое платьице и новая прическа только прибавляли ей очарования.
– Да, такой у меня еще не было.
Второпях Ринго криво поставил машину и бросил ключи парковщику со словами:
– Поставь как надо!
– А на чай, сэр?
– Извини, мелких нет. И вообще, я на Горе работаю, так что не балуй.
В городе знали, что «на Горе» находился комплекс зданий политической организации фронта генерала Тильзера.
Оставив разочарованного парковщика, Ринго побежал догонять Элизабет. Это давалось нелегко, девушка даже пешком передвигалась так же быстро, как и на новеньком кабриолете. Она то останавливалась у киоска, то вдруг пряталась за фонтанами, потом уходила между пышных клумб и снова показывалась слишком далеко.
Из-за этой спешки Ринго все время с кем-то сталкивался и выслушивал по своему адресу нелестные выражения. Наконец он понял, куда она направлялась, – в огороженный стеклянными стенами, расположенный у воды ресторан «Купидон». Заведение с высокими ценами отпугивало людей с жалованьем Ринго, однако он решил хотя бы подсмотреть, с кем встретится Элизабет, ведь не обедать же она приехала.
– Все они такие, не успела познакомиться с Ричи – и уже наставляет ему рога. Сучка.
112
Дни на новом месте тянулись долго, и, чтобы не терять времени даром, Джим и Тони занимались в спортивном зале и тире.
В местной арсенальной уже хранилось доставленное тайными каналами оружие для будущей операции.
Три новеньких «бикса» для Джима, Клауса и Фердинанда и «БС-12» с автоматической подачей боеприпасов и с патронным коробом на тридцать пять штук – для Тони.
– Не тяжело будет? – спросил капитан Трентон, давая Тони «примерить» новинку. К дробовику прилагались две сотни патронов с тремя звездочками, однако тратить их в тире было нельзя – кто знал, сколько их потребуется при штурме.
Перед испытаниями Тони заполнил боеприпасами с мягкой пулей два патронных короба, один прицепил к дробовику, второй пристроил в брезентовой сумке, повесив ее на плечо.
– Так и пойдешь в тир? – удивился Джим. – Давай помогу.
– Нет, пусть все будет, как на операции. Идем…
Пока шли по коридору в тир, Тони несколько раз останавливался, то удлиняя, то укорачивая лямку.
– Пытаюсь сделать так, чтобы меньше болтало.
– Может, лучше на пояс?
– Нет, в случае необходимости я должен быстро ее сбросить.
Капитан Трентон в эти разговоры не вмешивался, молча идя следом.
Они пришли в тир, и Джим стал разминаться первым. Расстреляв из «бикса» три магазина, он остался доволен результатами. Получалось даже лучше, чем в джунглях.
– Здесь освещение хорошее, – сказал он.
– Да, не нужно бояться, что снесут башку из безоткатного, – добавил Тони, с задумчивым видом поглаживая дробовик.
– Приходилось сталкиваться с мятежниками? – спросил Трентон.
– Да, сэр, очень часто.
Джим заметил, что капитан недоуменно следит за действиями Тони – зачем было гладить дробовик?
– Это он привыкает.
Тони очнулся и встал со стула.
– Все в порядке, я готов.
– Не тяжело? Может, дробовик на ремне держать удобнее?
– Нет, сэр, так хорошо.
– Он крепкий, сэр, – пояснил Джим. – С виду, конечно, худоват, но крепкий.
– Какие тебе запустить мишени?
– Мне без разницы, сэр. Лучше если много, чтобы расстрелять оба магазина.
– Хорошо.
Капитан включил подачу плывущих на уровне пола пластиковых шариков, квадратов, треугольников, а чуть дальше – на рубеже в сорок метров – стали открываться распашные мишени в рост человека.
Джим открыл огонь. Дробовик с глухим стуком выбрасывал тяжелые пули, и те безошибочно находили цель. Пластиковые формочки лопались, словно стеклянные, разбрасывая осколки, а над распашными мишенями вспыхивали зеленые огоньки, означавшие попадание в десятку.
Привыкший к манере товарища, Джим тем не менее не мог оторваться от этого зрелища: шары взрывались и взрывались, а стойки распашных мишеней вздрагивали от чудовищных ударов. Но неожиданно все прекратилось, Тони упал на пол, и Джим, повинуясь воссозданной атмосфере, спрятался за стену, словно со стороны мишеней действительно могли выстрелить.
Заменив магазин, Тони продолжил стрельбу, однако пластиковые формочки уже закончились и по транспортеру плыли только огрызки.
– Ну хватит, – сказал он, переводя дух. – По-моему, неплохая машинка. – Он любовно оглядел дробовик, словно это была юная девушка.