Чтение онлайн

на главную

Жанры

Испытание седьмого авианосца
Шрифт:

— Штурмовик, — размышлял Фудзита. — Так называемый «летучий танк».

— Именно, адмирал, — удивленно взглянул на него Мэйфилд. — Его основные механизмы одеты в броню.

— Атакующий бомбардировщик. Два орудия калибра тридцать семь миллиметров, три пулемета и бомбы. Мог бы служить прекрасным торпедоносцем. У арабов появятся эти новые машины?

— Нет, адмирал. Мы не станем поставлять новые самолеты нашим союзникам.

— Это вы о нас, — вставил Брент.

— Да, мистер Росс. — Мэйфилд взял на октаву выше. — Но русские

обязались соблюдать то же самое в отношении арабов. Штурмовик и «Як» будут использоваться только в их собственных военно-воздушных силах. — Он потянул себя за мочку уха. — Как ни странно, гласность пока работает. Мы добились больших успехов в Женеве.

— Ага! — язвительно проговорил Мацухара. — А мои ребята успешно перебираются в могилы!

— Вы несправедливы. Мы помогаем вам всем, чем можем, исключая вступление в войну. И я сюда явился не для того, чтобы сидеть сложа руки. Я буду служить вместе с вами и подвергаться такой же опасности.

Мацухара криво усмехнулся.

— Нам нужен не мертвый агент ЦРУ, а новые авианосцы, эскорты, самолеты, летчики, горючее. А без этого у нас у самих все есть.

Кровеносные сосуды резче обозначились на носу Мэйфилда.

— Мы направляем к вам наших людей, посылаем весь запас нефти с Аляски, осуществляем постоянный дозор силами наших атомных подводных лодок.

— Этого недостаточно. И ваша гибель на «Йонаге» тоже ничего не будет значить и ничему не послужит. Со смертью мы здесь накоротке. Агенту ЦРУ Фрэнку Демпстеру полчерепа снесло в Южно-Китайском море, но его смерть ничего нам не дала, кроме грязи на мостике.

Мэйфилд понизил голос.

— В будущем году, если нам удастся уломать наших болванов в Конгрессе, мы поставим вам авианосец типа «Мидуэй» — «Корал Си».

— Банзай! — хором выкрикнули трое офицеров.

Мэйфилд изумленно воззрился на Брента и поспешно добавил:

— Но это еще не точно.

— И все же надежда есть? — спросил Брент.

— Да. Его «купит» Тайвань — на лом. Думаю, оттуда будет легко перегнать его в Японию.

— Однако, мистер Мэйфилд, — заметил Фудзита, — нас больше заботит настоящее, а не будущее. Мое соединение выходит в море через пять недель. Вы намерены отправиться с нами?

— Да, сэр. Мое назначение перед вами.

— Я не хотел бы вас принуждать. Мы все можем погибнуть. Как уже сообщил подполковник Мацухара, один из ваших сотрудников погиб во время боевой операции. Мистер Демпстер был рядом со мной, когда осколок пятисоткилограммовой бомбы угодил ему в голову.

Щуплый американец упрямо стиснул челюсти.

— Мое решение твердо.

— Хорошо, — улыбнулся Фудзита. — Лейтенант Росс, покажите мистеру Мэйфилду ваш БИП. Ему, наверное, будет интересно.

— Да, сэр, благодарю, — отозвался Мэйфилд.

Трое встали и направились к двери, но их остановил голос Фудзиты:

— Йоси-сан, осторожнее с «Тайфуном».

— Слушаюсь, адмирал.

Они были уже у порога, когда затрещал телефон. Фудзита взмахом руки задержал Брента и Мэйфилда, а Мацухара поспешил вперед по коридору. После короткого разговора Фудзита положил трубку и повернулся к Бренту.

— Кэптен

Файт и лейтенант Реджинальд Уильямс выписаны… то есть сами выписались… из лазарета. Мистер Уильямс ждет вас в ходовой рубке.

— Понял, сэр.

Брент повернулся и вместе с Мэйфилдом покинул каюту.

Лейтенант Реджинальд Уильямс поджидал Брента в конце коридора. Голова его все еще была обвязана, но в глазах появился веселый блеск. После краткого знакомства с Хорейсом Мэйфилдом, Уильямс объявил:

— Все отлично, Брент. «Блэкфин» уже в сухом доке вместе с побитым эсминцем Файта. Файт поспешил туда, а я решил повидаться с вами, прежде чем отбыть. — Он протянул Бренту руку.

— Может, немного прогуляемся? — предложил тот. — Это займет не больше получаса — БИП, ангарная палуба и на полетную заглянем, если время останется.

Уильямс секунду подумал.

— Неплохая мысль. Мне тоже любопытно взглянуть на ваше хозяйство.

Брент двинулся вперед, указывая дорогу. Сперва они прошли через штурманскую рубку, где два человека изучали карты Марианских и Каролинских островов. Оба вытянулись по струнке. Из штурманской Брент провел посетителей в радиорубку. Старые аппараты на лампах соседствовали здесь с новейшими транзисторными приемниками.

— Вольно. Оставайтесь на местах, — то и дело повторял Брент.

Но при виде его и командира отважной лодки «Блэкфин» отовсюду слышалось: «Банзай!», «Молодцы!». Брент заметил, что многие поглядывают на Уильямса с благоговейным ужасом, но и с уважением. Хорейс Мэйфилд впитывал дружелюбную атмосферу и расточал улыбки.

Брент заговорил с молодым шифровальщиком первого класса, который тут же сдвинул на затылок наушники.

— Хасимото, новый кодировщик установлен?

— Да, мистер Росс, согласно вашему приказу. «Зеленый Гамма» действует.

— Хорошо. Возвращайся к своим обязанностям. — Он похлопал шифровальщика по плечу, и японец вновь надел наушники.

Вслед за Брентом Уильямс и Мэйфилд прошли в ходовую рубку, просторное помещение с низким потолком. Переборки обшиты дубовыми панелями, полы из полированного тика. По внешнему периметру рубка обложена шестидюймовой броней; десяток иллюминаторов сверкает медными рамами. Бронестекло в пять дюймов толщиной. Под иллюминаторами расположен репитер гирокомпаса, наполовину прикрытый медным колпаком. Рядом указатели скорости, четыре счетчика оборотов, четыре телеграфа связи с машинным отделением. Двери, ведущие на крылья мостика, открыты и защищены навесами на случай жестоких штормов.

Двое рядовых начищали медные части. Им Брент тоже махнул — «вольно».

— Мама родная! — сказал Уильямс, оглядываясь. — Ну и громадина!

Брент рассмеялся и указал в дальний угол рубки, на столик с картами, параллельными линейками, измерителями, карандашами.

— Навигационный отсек. Адмирал Фудзита до сих пор верит в старую навигацию: местонахождение по расчетным данным, хронометры, секстаны, счисление пути по звездам, солнцу, планетам.

— Арсенал Христофора Колумба, — заметил Мэйфилд. — И никакого ЛОРАНа.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последняя жертва

Мид Райчел
6. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.51
рейтинг книги
Последняя жертва

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI