Испытание Виктории
Шрифт:
— Проблемы, Тэнк?
Холодный тон заставил Тэнка обернуться.
— Пошел ты, Зафар! Я разговариваю с Тэнком, — невнятно ответил капрал.
— Тэнк работает. Позаботься о своем сыне, Реймонт.
Яростный взгляд устремился на Лукаса.
— Твоя чертова сука убила моего сына. Так же, как она убила Джагера! — Реймонт сделал выпад. Лукас прекрасно видел его приближение, он пригнулся и позволил капралу импульсивно вылететь на палубу.
— Виктория пыталась спасти Кейда — это больше, чем сделал ты, жалкое подобие
— Пошел ты! — экипаж палубы удерживал капрала, когда тот снова попытался напасть на майора.
— Додж, убери его с моей взлетной палубы, — Лукас повернулся, чтобы уйти.
— Правильно, кусок дерьма. Вызови охрану. Пусть кто-нибудь другой решит твои проблемы. Ты трахаешь свою сестру, и я собираюсь убедиться, что все об этом узнают!
Лукас застыл на полпути. Он медленно повернулся к Реймонту. Неконтролируемая ярость на его лице заставила всех замолчать. Он целенаправленно шел к капралу.
— Эта сука Чемберлен! — Реймонт отказался отступить. — Она пойдет ко дну!
— Это угроза, капрал? — Лукас двигался, пока они не стали нос к носу. — Ты только что угрожал моей половинке? А если ты это сделал, то нет места в этой вселенной, где я не найду тебя, — не получив ответа, он посмотрел на Доджа. — Уведите его отсюда!
* * *
— Вы хотели меня видеть? — Виктория вошла в кабинет Магнеса.
— Садись. Как ты?
— Прекрасно, и хотя я ценю, что вы связались с Лукасом, мне не нужно, чтобы за мной присматривали, как за ребенком.
— У каждого из нас бывают ситуации, которые бьют по нашим близким. Вчера была такая для тебя, и тебе нужен был кто-то понимающий, — доктор протянул ей экран. — Это заключительный отчет о смерти Кейда Реймонта, — уверенный взгляд встретился с его, когда Виктория взяла экран и начала читать.
* * *
Лукас вошел в командный центр и сразу нашел взглядом Тара. Подойдя ближе, он подождал, пока адмирал закончит разговор с Пакстоном, своим заместителем.
— Майор. Я сказал 14:00, — Тар оценил Лукаса и увидел едва контролируемый гнев.
— Да, сэр, но кое-что произошло.
— Хорошо, — Куинн сел за стол, майор последовал за ним.
— Адмирал, экран конфиденциальности?
Тар поднял бровь.
— Ты считаешь, это необходимым?
— Да, сэр, — через мгновение Тар включил экран.
— Какого черта, Лукас? — потребовал адмирал.
— Реймонта нужно отстранить от несения службы на «Возмездии».
— Что, прости?
— Он представляет угрозу для Виктории. Он винит ее в смерти Джагера и своего сына. Прошлой ночью в «Эманс» он попытался напасть на нее. Сегодня он был на моей взлетной палубе, пьяный, и угрожал «убить ее». Он вышел из-под контроля. Я передал его службе безопасности.
— Он потерял жену, зятя и сына.
— И Виктория не виновата в этом.
— Нет. Что еще?
— Сэр?
— Что еще он говорил? Ты разозлился, Лукас. Того, что он сделал, достаточно, чтобы тебя обеспокоить, свести с ума, но этого недостаточно для твоей ярости.
Лукас пробежал рукой по волосам.
— Он говорит всем, кто его слушает, что я трахаю свою сестру.
— Она тебе не сестра.
— Нет, она — моя спутница жизни, Куинн, всегда была. Он не будет клеветать на нее, пока я рядом. Ей пришлось натерпеться достаточно дерьма. И она не будет слушать новое.
— Думаешь, она не справится?
— Она справляется со всем, но она больше не одна.
— Нет, не одна. С Реймонтом разберутся, — поднявшись, Тар прислонился к столу, скрестив руки на груди. — Когда ты сдашь капитанский экзамен?
— Что?
— Тебе пора двигаться дальше, Лукас. Вверх.
— Мне нравится там, где я нахожусь. Я чертовски хороший пилот.
— Так и есть. Но ты и хороший лидер. Из тебя выйдет хороший капитан. Они нам нужны.
— Бл*дь, Куинн. Ты действительно видишь меня командующим линкором?
— Да. Это также как управлять истребителем, Лукас, только больше, — затем Куинн разыграл свой козырь. — Это облегчило бы жизнь Виктории. Меньше шансов, что ты окажешься пациентом на одной из ее коек.
— Она что-то говорила? — Лукас не мог скрыть своего шока.
— Черт, нет. Я никогда не слышал, чтобы эта девочка жаловалась. Ни разу, даже когда у нее было на это право.
— Послушай, Куинн, я подумаю об этом.
— Не жди слишком долго, — адмирал повернулся к зазвонившему коммуникатору.
— Тар.
— Адмирал, у нас ситуация в медблоке.
* * *
— Вы это подтвердили? — жесткий, холодный взгляд Виктории встретился с Магнесом.
— Да. Я подумал, ты захочешь знать.
— Вот сукин сын! — подорвавшись со стула, она собиралась сказать больше, когда в больнице внезапно поднялась суматоха.
— Останься здесь, — приказал доктор, направляясь к двери.
— Где она? Тащи эту сучку сюда! — войдя в смотровую, Магнес увидел творящийся хаос. Один охранник был ранен, другой целился в Реймонта, удерживающего Габор.
Реймонт приставил к горлу медсестры станнер.
— Отпусти ее, Реймонт! — приказал охранник.
— Пошел ты! Где она? — кричал он.
— Что, черт возьми, происходит?! — потребовал Магнес.
— Где Чемберлен? — Реймонт повернулся, но Габор стояла между ним и охранником.
— Чемберлен здесь нет. Отпусти Габор, — сказал ему доктор.
— Тогда приведи ее сюда!
— «Возмездие» — большой корабль. Потребуется много времени, чтобы найти ее, — он пытался успокоить капрала.