Исследователи Гора
Шрифт:
Маленькая темноволосая рабыня посмотрела на меня и отвернулась.
— Сколько ты за нее хочешь? — спросил я. Девушка испуганно затрясла головой.
— Клеймение обойдется в медный тарск, — проворчал сопровождающий.
Я бросил ему монету.
— Забирай, она твоя. — С этими словами он развязал ее руки и снял ремень с шеи.
— На колени, — приказал я.
Девушка опустилась на колени, после чего распростерлась на земле и прошептала:
— Я твоя, господин.
Я приказал ей подняться, снова связал руки и
— Умеешь читать? — спросил я, ткнув ошейником ей в лицо.
— Нет, — покачала она головой.
— Здесь написано: «Принадлежу Тэрлу из Телетуса».
— Да, господин, — прошептала она.
После этого я надел на нее ошейник. Рабыня мне не помешает. Она послужит лишним доказательством тому, что я кузнец из Телетуса. Правда, я собирался купить девчонку в Шенди, но ждать не было смысла. Надпись на ошейнике должна успокоить Улафи, который показался мне смышленым и подозрительным человеком. У моей рабыни именной ошейник. Какие еще нужны доказательства моей порядочности?
— Есть ли при ней какие-нибудь документы? — спросил я.
— Никаких, — покачал головой сопровождающий. — Хватит клейма и ошейника.
— Ладно, — кивнул я и повернулся к рабыне: — Видишь вон тот корабль?
— Вижу, — ответила она.
— Беги туда со всех ног и скажи, чтобы тебя посадили в клетку.
— Хорошо, господин. — Рабыня побежала к пристани.
Я забросил сумку за плечо и неспешно пошел в ту же сторону. Когда я поднялся на палубу, девчонка уже сидела в крошечной клетке. Рядом с ней стояла клетка с белокурой дикаркой.
— Ты! — зашипела она, увидев блондинку. Моя рабыня сразу же узнала девушку, которая стянула с нее тряпье самки урта, когда она лежала связанная со своим напарником Тургусoм из Порт-Кара, ожидая прибытия стражи. — Каджейра!
В глазах блондинки заблестели слезы. Стиснув кулачки, она с ненавистью посмотрела на соседку и презрительно произнесла:
— Сама каджейра!
— Отдать швартовы! — прозвучала резкая команда.
Матросы уперлись шестами в дно, выводя «Пальму Шенди» из гавани. Ветра не было, паруса свисали с мачт.
Старший офицер отдавал команды. Капитан судна Улафи стоял на мостике.
— Готовы, — доложил второй офицер. Матросы подняли весла.
— Пошли! — скомандовал второй офицер, исполняющий обязанности старшего весельной группы.
Длинные весла опустились в зеленую воду Тассы, корабль медленно заскользил по волнам в сторону открытого моря. Легкий ветерок со стороны Порт-Кара наполнил паруса.
— Суши весла! — скомандовал второй офицер.
Я следил, как медленно растворяются в дымке очертания Порт-Кара. Над нами простиралось безоблачное голубое небо.
Потом я подошел к клетке с приобретенной рабыней.
— У меня нет имени, — произнесла девушка. Последнее было правдой: имени у нее не было, как у табука или самки верра. Я ее купил и до сих пор никак не назвал.
— Тебя зовут Саси, — объявил я.
— Да, господин, — склонила она голову. Ее и раньше так звали, но теперь это будет ее невольничье имя.
Ко мне подошел второй офицер, уже освободившийся от обязанностей старшего весельной группы.
— За провоз живности дополнительная плата, — объявил он, указывая на клетку. — Медный тарск.
— Разумеется, — ответил я и вручил ему деньги.
В соседней клетке сидела на коленях агентесса кюров — связанная голая женщина. Я посмотрел на свежее клеймо на обожженном бедре. Это было маленькое, четкое, аккуратное и глубокое клеймо, по которому любой человек поймет, что перед ним рабыня.
Улафи, купец и капитан, гордо прохаживался по мостику.
Я подошел к борту. Над моей головой хлопали тяжелые паруса, поскрипывали мачты, канаты и веревки. Я с наслаждением вдыхал пьянящий свежий запах сияющего моря Тассы. Какой-то матрос затянул песню Шенди, другие тут же ее подхватили.
Порт-Кар скрылся из виду.
5. МЫ ПЛЫВЕМ В ШЕНДИ
— Леча! — крикнул второй офицер над ухом белокурой дикарки. Она тут же вскинула голову и протянула руки для связывания.
— Наду!
Девушка стремительно развернулась на месте, упала на колени, широко развела бедра и опустилась на спину. Это была поза рабыни для наслаждений.
— Суда, каджейра!
Она выпрямила ноги и широко развела их в стороны.
— Бара, каджейра!
Она перекатилась на живoт, слегка приподнялась и скрестила ноги для связывания.
— Хорошенькая, — заметил Улафи и отвернулся.
— Да, — кивнул я.
— Суда! — скомандовал офицер. — Бара! Наду! Леча! Наду! Бара! Суда! Наду!
Девушка задыхалась. В глазах ее стояли слезы. Один раз она уже получила удар кнутом — за то, что поменяла позу недостаточно быстро и грациозно. Еще раз ее огрели, потому что она замешкалась, припоминая, что надо делать.
Путешествие в Шенди довольно утомительно и даже при попутном ветре занимает не менее нескольких дней.
— Думаешь, из нее выйдет толк? — спросила Саси. Она стояла рядом со мной и ела ларму.
— Посмотрим, — пожал я плечами. — Время еще есть. Как продвигается дело с горианским?
— Я стараюсь, — ответила Саси. — Но варварки ужасно тупые.
По просьбе Улафи я поручил ей заниматься с землянкой горианским языком. Саси восприняла задание с большим воодушевлением. Каждый день она по нескольку часов простаивала над блондинкой с кнутом в руке и безжалостно стегала ее за малейшие ошибки. Иногда Улафи заглядывал на их занятия и бросал землянке кусок торта или сладкого пирога. Девушка благодарно падала на палубу, целовала его ноги, после чего позволяла себе прикоснуться к еде. Она тут же предлагала угощение Саси, которая неизменно забирала большую часть.