Истинная красота
Шрифт:
— Да ладно, Эм, это всего лишь ужин, детка, и он поможет отвлечься от всего, что тебя беспокоит.
Боже, это «детка» добивает меня. Я размазня! Бесхребетная слабачка.
— Хорошо. Я изменю расписание и помою голову пораньше.
Он посылает мне сексуальную, торжествующую ухмылку, затем отодвигается, и я внезапно ощущаю холод, даже несмотря на то, что сегодня очень жаркий день.
— Хорошо. Я вернусь в шесть, я уже забронировал для нас одно местечко.
Я раздраженно ахаю.
— В смысле, уже забронировал? А что,
Он пожимает плечами.
— Без разницы, я же сказал, что не приму «нет» за ответ.
Я изумленно смотрю на него, не веря его нахальству. Он смеется над моим разъяренным выражением лица, затем наклоняется, чтобы поцеловать меня в лоб. Я отступаю назад, прежде чем он успевает коснуться меня, но он обнимает меня за шею и тянет обратно. Я подумываю о том, чтобы приказать Саммер укусить его, но знаю, что она и мухи не обидит. Ну, может, если бы она думала, что я действительно в опасности, она бы это сделала.
— Я не помню, чтобы ты был таким противным в старшей школе, Райдер Джеймсон, — возражаю я, пытаясь вести себя так, словно на меня совсем не повлиял простой поцелуй, когда на самом деле мое тело гудит от удовольствия.
— И я не помню, чтобы ты была такой сложной, Эмили Майклс, — парирует он с самодовольной улыбкой, прежде чем наклониться к моему уху. — Но я признаю, что мне нравится вызов, детка. От этого мой член становится еще тверже, чем раньше, а я не думал, что такое возможно. — Я резко ахаю, от его грязных разговорчиков мои трусики тут же становятся влажными. Он подмигивает, зная, как влияет на меня. — Увидимся в шесть.
Он садится в машину и отъезжает, оставляя меня смотреть на него, широко открыв рот как идиотка. Боже, как же он меня бесит. Сексуальный, да, но выводящий из себя. Может не стоит открывать дверь, когда он придет вечером... Да кого я пытаюсь обмануть? Я открою, и меня раздражает то, как я вообще радуюсь и жду предстоящего вечера.
Глава 11
Райдер
Только я вхожу в здание, где расположена квартиры Эмили, как у меня звонит телефон. Вытаскиваю его и вижу, что это Ник.
— Джеймсон.
— Говорить можешь?
Я останавливаюсь в лобби.
— Ага, только быстро. Я только что приехал к Эмили.
Он хмыкает.
— Такое чувство, что меня обвели вокруг пальца. Пока ты собираешься потусить с красивой девушкой, мне приходится иметь дело со старой ведьмой из интерната.
— Не важно, все равно для тебя Эмили под запретом.
Наступает долгое молчание, а затем он выдаёт:
— Ах, значит, она и есть причина, по которой ты выбрал Майклза. Теперь я понимаю.
Нет, он не прав. Есть масса причин, почему я выбрал Майклза, и Эмили лишь одна из них.
— Что тебе нужно, Стоун? Мне надо разобраться
— Точнее сказать, с красивой женщиной, — бормочет он. — Как бы то ни было, я хотел рассказать тебе о своей встрече с Дженис Пайк, старой сучкой, управляющей интернатом. Я встретился с ней сегодня, чтобы узнать, подходит ли место для моей четырнадцатилетней сестры-наркоманки.
Я закатываю глаза, потому что знаю, у него нет ни братьев, ни сестер.
— И что ты о ней думаешь?
— Она похожа на бессердечную суку, как я и ожидал, учитывая, что она сдает этих девушек за деньги. Хотя это место показалось мне хуже, чем я думал, и любой, кто войдет туда, поймет это.
— Что ты имеешь в виду?
— Подъехав к этой прекрасной плантации, сразу начинаешь думать о солнце и радуге, но как только заходишь внутрь… место чертовски странное, чувак. Там стояла полная тишина, но давай посмотрим правде в глаза, там живут больше двадцати четырех девочек-подростков, там не должно быть так тихо. — Я согласно хмыкаю. — За все время, что был там, я видел только двоих, и пока они шли, их головы были опущены, как будто они боялись смотреть куда-то еще, кроме пола. Когда уходил, я увидел у дома девушку, она сидела на траве и читала книгу. Я подошел, чтобы спросить ее, что она думает о месте, но, только увидев меня, она вскочила и попыталась убежать.
— Пыталась? — спрашиваю я, не понимая, какого черта это значит.
— Да, я схватил ее за руку, прежде чем она смогла сбежать, и почувствовал себя последним козлом, потому что испугал ее до чертиков. Я рассказал ей историю о сестре и о том, что просто хотел узнать ее мнение об этом месте. Она постоянно запиналась, пока говорила, и не переставала дрожать. Говорю тебе, Джеймсон, никогда раньше не видел, чтобы кто-то так сильно боялся.
— Как будто полицейские не видели этого, когда задавали вопросы о Кэсси.
— Ты прям озвучил мои мысли, но это еще не все. До того, как она могла поведать ту чушь, которую пыталась, она взглянула на что-то позади меня, и, обернувшись, я увидел старую женщину, наблюдающую за нами из верхнего окна дома.
— Смелю предположить, она тут же замолчала.
— Да, так и было, но перед этим я получил от неё первый настоящий ответ.
— Что она сказала?
— Четыре слова: не приводи ее сюда. Она опустила голову и пробормотала это, уходя от меня, но я хорошо расслышал.
Я думаю о том, что он только что сказал.
— Нам нужно, чтобы эти девочки остались одни. Если она так быстро готова была открыться тебе, уверен, что ты сможешь получить от нее больше, если старая стерва не будет наблюдать.
— Не знаю, как это сделать. Пайк наблюдает за ними словно ястреб. Кэсси была единственной, все еще ходящей в государственную школу, и это только потому, что она была там самой новенькой. Завтра я пойду к школьному консультанту, и посмотрим, что из этого получится.