Истинная любовь феи
Шрифт:
— Никак нельзя, — покачал он головой. — Дракон сам пришёл, по своей воле, а значит, судьба привела его. В наших краях сейчас драконов днём с огнём не сыщешь — а этот и с миром, и от лица главнокомандующего. Никак нельзя его исключать.
Я закатила глаза и откинулась на спинку стула.
К столу в это время подошёл рыжий парень, весело усыпанный веснушками.
— Как его?.. — обратилась я к королеве, осознав, что прослушала объявление.
— Джеймс Миллер, — почти одними губами ответила Белоснежка и тут же лучезарно улыбнулась
— Никогда и ни перед кем так не унижайся, — строго ответил ему король, и парнишка тут же выпрямился. — Поясного поклона достаточно даже когда перед тобой королевская чета. Добро пожаловать, Джеймс. Леди Лорелея задаст тебе пару вопросов.
Я переключила внимание с дракона на растерянного парня перед собой. Он переводил взгляд с одного на другого, и веснушки постепенно начали скрываться на стремительно краснеющем лице.
— Здравствуй, Джеймс, расскажи немного о себе. Откуда ты пришёл? Чем занимаешься?
Он потеребил в руках тряпичную шляпу с неширокими полами и с трудом ответил:
— Я из-под Красной Горы, что на западе, мой отец содержит ферму, самую большую в провинции. Поставляем ко двору яблоки и груши, а также овощи и семена подсолнухов.
Я удивлённо посмотрела на короля.
— А вы говорили, у вас плохо с урожайностью в стране?
— Это из-за бобов, — вместо него ответил парнишка. — Вы не слышали? Мне казалось, тогда мою историю по всему миру раструбили…
— Джеймс однажды достал где-то волшебные бобы, — пояснила Белоснежка, — которые выросли до самых облаков, а наверху, над облаками, оказалось поселение великанов.
— Сам не понимаю, зачем туда полез, — он почесал затылок. — Все думают, что я у них сокровища тогда стащил, а там не сокровища оказались, а семена гигантских растений. Вот мы их разводим. Урождается мало, и довольно мелкими, климат всё-таки не тот. Но даже мелкими они куда крупнее обычных фруктов и овощей Семигорья.
Он зарделся ещё сильнее и, по-простецки кивнув, убежал к креслам.
— Кто там дальше? — я оценивающе посмотрела на два оставшихся пустыми кресла.
— Кронпринц Алорана, его королевское высочество Кристиан Артаур! — возвестил лакей, и король, нахмурившись, повернулся к Дортмунду:
— Он же должен был быть последним?
— Так он и есть последний.
— Но ведь всего претендентов должно быть восемь?
— Нет, ваше величество, восьмой не успел прибыть.
— Не успел? — король хохотнул. — Что же, семеро одного не ждут, ведь их и так уже семеро!
На этих словах в зале появился он.
Прекрасный Принц.
А как иначе можно было его назвать? Высокий, статный, в строгом костюме с погонами нежно-кремового оттенка и белых перчатках. В его внешности было что-то неуловимо эльфийское, а улыбка так и притягивала, обещая доброту и расположение. Наверное, таким и должен быть правитель. С первого взгляда вызывать желание доверять ему.
Он прошёл лёгкой уверенной походкой и поздоровался с королевской четой, как ни в чём не бывало. Затем коротко поприветствовал магов, а после этого остановился передо мной, и так долго, внимательно посмотрел в глаза, что я наверняка покраснела.
— Мы раньше нигде не встречались? — спросил он ещё до того, как я успела найтись с ответом на приветствие.
— Н-не думаю, — я замотала головой.
— Что же, это большая честь для меня, оказаться избранным. Вы знаете, говорят, судьба сама сталкивает фею и её пару.
— Мне говорили об этом.
Я кляла себя самыми последними словами за то, что вот так растерялась. Да, он принц. Но рядом со мной — король! Да и сама я явно не последний человек в Фоэре, чтобы так реагировать на Алоранского наследника.
— Леди Лорелея, у вас есть вопросы к его высочеству? — поинтересовался король, но я только судорожно помотала головой.
— О, вы аристократка? — ещё шире улыбнулся Артаур.
Я? Аристократка? Да откуда мне знать, я даже родителей своих не помню!
— Пройдите на своё место, — с трудом произнесла я в ответ. Принц почему-то обрадовался моему предложению и, подмигнув, ушёл к остальным моим «женихам».
— Что это с ним? — спросила я королеву. Та пожала плечами:
— Ничего особенного, просто не пытается строить из себя предельную вежливость. Мы его с пелёнок знаем, мероприятие не торжественное, так что расшаркиваться ни к чему.
Лучше бы расшаркивался. К этому я, по крайне мере, была морально готова.
Когда всё стихло, его величество Ульрих Седьмой поднялся на ноги и радушно развёл руками:
— Счастлив приветствовать вас, дорогие гости, и рад, что вы откликнулись на призыв. Вам всем известно, что способных к продолжению рода фей не осталось в Фоэре, по крайней мере, нам не известно ни об одной, и поэтому приходится поторопить судьбу. За пределами дворца леди Лорелее грозит опасность. Просто выпустить её в мир и ждать, когда она встретит свою любовь, мы не можем.
Избранные понимающе закивали.
— Но и к вам, к сожалению, абсолютного доверия нет. За каждым шагом феи следят маги, её состояние находится под постоянным контролем. До тех пор, пока она не подарит одному из вас бессмертие, наше око будет неусыпно следовать за ней.
У меня аж спина похолодела от такого заявления, и я невольно огляделась, не летает ли возле меня какая-нибудь наблюдательная магическая муха. Но вместо мухи обнаружила хмурые, строгие взгляды Дортмунда и Каварелли. Всем своим видом они говорили, что слова короля далеко не пустой звук.
— Поэтому прошу вас быть благоразумными, — закончил король и вдруг сменил тон. — Я слышал, вы приготовили подарки для леди Лорелеи?
Задняя дверь залы открылась, и внутрь вошли лакеи со свёртками в руках, которые они торжественно вручили избранным.