Истинная пара для дракона, или Просто полетели домой
Шрифт:
— Моё почтение, Господин Казначей, госпожа Аши, господин Ка. Госпожа Шу, для счастье и удовольствие, наконец, познакомиться с вами лично, — на лице Шао, Главы Клана и роскошного белоснежного лиса по-совместительству, маска радушия не дрогнула ни на миг — правитель он и есть правитель, другой бы на троне одного из опаснейших оборотнических кланов просто не удержался. Пока все всех заверяли в неземном счастье лицезреть друг друга, Ар рассеянно осматривал зал и просто ждал, когда обмен любезностями закончится. Про себя он отметил, что Айя, ныне возглавляющая Кленовый дом, бросает на Шу хищные
— Мы с моей парой выказываем глубочайшее почтение её семье и благодарны за праздник, организованный в нашу честь. Разумеется, мы спешили сюда, чтобы лично поблагодарить вас всех. К сожалению, приказ князя Тира Изумрудного, да продлит небо его годы, настиг меня, и завтра утром я обязан быть в Предгорье. Потому мы с моей парой вынуждены проститься. Наши интересы здесь будут представлять господа Ка и Аши, они осведомлены о деталях. Засим, господин Шао, простите ли вы нас и позволите ли откланяться?
Белый лис дернул уголком рта — разумеется, попробовал бы он не позволить.
— Разумеется, — сказал он, озвучивая мысли Ара, — Удачной дороги.
— Я что, полечу на тебе? — паника, написанная на лице Шу, чрезвычайно позабавила дракона.
— Конечно, как моя пара, не имеющая крыльев, ты должна летать у меня на спине. Не бойся, я создам для тебя кокон из воздуха, он не позволит упасть или замерзнуть.
Лиса моргнула и, Ар мог бы поклясться, слегка покраснела.
— Это как-то… очень интимно, — пробормотала она. Ар вздохнул:
— То есть, в спальне тебе на мне кататься можно, а в небе — слишком интимно?
Шу сверкнула глазами и сказала:
— Ладно, мой верный жеребец! Превращайся давай.
Дракон отошёл, чтобы не задеть ненароком, и принял звериное обличье. Лиса подошла медленно и провела ладошкой по коже на боку — у воздушных драконов не было чешуек.
— Какой ты красивый, — прошептала она, и драконья часть души Ара от прикосновений пары и её похвал зашлась чистым восторгом. Он опустил крыло и сложил так, чтобы лисе легко было залезть — он знал, что для ловкой оборотницы это не проблема, но в его душе жил иррациональный страх, что она упадёт. Что что-нибудь сломает.
— Ты чего огорчился? — вопросила она, поудобней устраиваясь у дракона на спине, — Я в твоих эмоциях прямо тону. Уже все, мы сбежали от этих, Ар. Полетели домой!
"Да, — мысленно ответил своей паре дракон, — Домой"
Книга почти окончена, осталось ещё парочка интерлюдий — и будет история Мики с Осом. Ссылку на книгу выложу и здесь, и в аннотации. Буду очень рада Вашим комментариям и оценкам)
Интерлюдия 1
*******Интерлюдия первая, повествующая о непростых разговорах, наводнениях и открытых вакансиях
На пути к выполнению матримониальных планов Шу столкнулась с нестандартной проблемой: убедить Ара взять её с собой в княжеский дворец и отвести к Осу для личного разговора никак не получалось. Дракон переводил тему, притворялся спящим, "забывал" разбудить Шу, улетая в княжеский дворец, отмалчивался, как на допросе. Так продолжалось до тех пор, пока время не начало поджимать, а Шу не взбесилась окончательно и бесповоротно. Она рассказала все, что думает о драконьих инстинктах, немотивированной ревности и тупых ящерках. Ар, реагируя скорее на её искреннюю обиду, чем на аргументы, снова спросил, что хочет обсудить его пара с первым советником князя.
— Свободные вакансии, — сказала Шу в очередной раз, и, ощущая раздражение дракона, добавила то, что изначально хотела скрыть, — Это может быть о его паре.
Ар моргнул и тут же развёл кипучую деятельность: отнес Шу во дворец, отвел к личному кабинету Оса и мужественно оставил одну, мысленно напомнив, что она всегда может его позвать — волнение, охватившее пару перед предстоящим разговором, казначей благодаря связи прекрасно ощущал.
Избавившись от назойливой опеки, стучать в дверь Шу не спешила. Для начала, прикрыв глаза, постаралась мысленно проговорить свой монолог. Получалось не очень, она сбилась и попробовала заново, шевеля губами.
— С вами все хорошо? — спокойный голос Оса ворвался в театр фантазий лисицы. Оказывается, дверь была открыта — как он сделал это настолько бесшумно? — и водный дракон уже какое-то время стоял в шаге, наблюдая за ней с интересом естествоиспытателя. Шу кашлянула — рядом с Осом было очень легко чувствовать себя идиоткой, был у него такой талант.
— Извините, — проговорила она, — Мне кое-что надо обсудить с вами.
Бровь советника медленно, но верно поплыла вверх.
— Проходите, — тем не менее сказал он вежливо, — Я оставлю дверь открытой, чтобы ваша пара не испытывала дискомфорт. Пить будете?
— Нет, спасибо, — под взглядом мерцающих, как прозрачное горное озеро, глаз Шу забыла речь, которую готовила, и начала слегка не с того.
— Я пришла говорить с вами о вакансиях. Вам надо сменить работу.
Дракон моргнул, в плане разнообразия — второй, горизонтальной парой век, что не добавило лисе красноречия и душевного равновесия.
— Вы хотите, чтобы я отдал свою должность Ару? — осторожно уточнил советник, — Понимаю ваши амбиции, но он сам…
— Да упаси Кумихо! — ужаснулась Шу, — Я и так его за уши от бумажек оттаскиваю. Нет, тут иное.
— Вы хотите, чтобы я взял часть работы Казначея на себя? — выдал вторую теорию дракон, — В этом нет ничего такого уж ужасного, все мои коллеги, находя пару, просили меня взять на себя часть своих обязанностей. Ар, правда, не стал этого делать, но…
Шу почему-то стало неприятно оттого, что на Оса, как на неспособного завести пару, сваливали гору работы.
— Нет, господин Советник, Ару наоборот придётся поработать за вас некоторое время. Прошу прощения за путанные объяснения, но вам стоит немного поработать зельеваром в охране каравана. Они отправляются через шесть дней из Валли в пустыню Хо.