Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Епископ ухмыльнулся. Пресвитер вздохнул и налил себе еще вина.

— Разве благочестивый мирянин, уличивший Нарциллу и изгнавший ведьму, не доказал, что он печется о добрых людях, Ваше Высокопреосвященство? — спросил Волдорт. — Возможно, у него были основания избегать встречи с вами, но разве это бросает тень на его поступки?

— Это бросает не просто тень, а непроглядную ночь! — воскликнул пресвитер. — Каковы бы ни были причины, но его сила показательна! Такое знание даруется лишь Высшими духами. Но он бежит от ока церкви, значит, сила его неправедна! И я боюсь предположить самое кощунственное — он питается иными Планами. Далекими от света Живущих Выше.

— И какие бы мотивы

ни двигали его талантом, он должен держать ответ перед великим судом Папы! — возмущенно добавил Бонна Ортукский.

Кардинал посмотрел на епископа, тот вдруг смутился и, грохнув упавшим стулом, резко поднялся и вышел из кельи.

— Слушай меня, брат Волдорт. Я не хочу отдавать твоего друга на суд этих старых изгнивших трупов, которые ввергают Немолчание во скверну и уже приготовили для себя место в Радастане. А Живущим Выше нет до этого никакого дела. Доколе они собираются ждать? Доколе продлится их терпение, мне неизвестно. Но мое терпение высохло, как жалкая лужа под полуденным солнцем. Дело Живущих Выше обращено в пыль. Слова их, наставляющие нас на путь, не больше чем звук. Богатства их уничтожаются невеждами и обжорами. А стадо их стережет не добрый пастух, но хищный волк! Я хочу, чтобы твой друг стал на мою сторону и помог мне в этом праведном деле! Сила его подобна моей, а сейчас так не хватает Истинной Силы в восстановлении прежнего могущества церкви! Помоги мне, брат! Скажи, куда отправился твой друг?

В келье расползлось гнетущее молчание. Волдорт, стиснув зубы, изо всех сил не пускал себе в голову скользкие пальцы чужого разума. Через несколько минут Грюон снова заулыбался:

— Сегодня положительно интересный день. Священник маленькой часовни оказывается куда более достойным епископской должности, нежели Бонна Ортукский. И куда более искушенным в использовании Истинной Силы. Ведь так? Брат Волдорт, хочешь, я сотворю твою мечту? Ты станешь епископом в этом могучем городе. Ты сможешь стоять за такое же правое дело, что и я. Ведь мы идем к одному! Я чувствую это. Только скажи, куда отправился твой друг?

— Это не моя тайна, — Волдорт стиснул зубы от накатывавшей боли в голове, от незримой, но непрекращающейся борьбы с пресвитером.

В дверь кельи постучали.

Входи, брат Хэйл, — кардинал поднялся.

Волдорт также встал. Брат Хэйл, коренастый невысокий человек в черных кожах, зашел в келью и плотно затворил за собой дверь. Его взгляд на мгновение скользнул по Волдорту и остановился на пресвитере.

— Говори свободно, — позволил кардинал.

— Ваше Высокопреосвященство, — простуженным голосом заговорил вошедший, — я нашел того человека, который вывел из города подозреваемого в нечистом колдовстве. Это капитан городской стражи Лесли Камило. Я взял на себя смелость и без вашего приказа доставил его сюда. Он ждет в главной зале, под охраной солдат.

— Прекрасно! — кардинал взглянул на Волдорта. — Все еще не хочешь ничего мне сказать?

На этот раз в голосе не было ни тепла, ни сочувствия. Священник промолчал.

— Хорошо. Сейчас вернется брат Дован…

— Ваша Светлость, — вступил в разговор Хэйл, — не сочтите за дерзость, что перебил вас. Брат Дован не вернется.

Пресвитер вздрогнул и подался вперед. Волдорт с волнением почувствовал на спине скорпионьи ножки приближающихся неприятностей.

— Я нашел его в доме священника Волдорта с вырванной грудной клеткой, размозженным черепом и разодранным горлом. Словно аргосский тигр напал на него — такой глубины раны и с такой силой сломаны и вывернуты ребра.

Кардинал изменился в лице, но терпеливо ждал пояснения, и Хэйл продолжил:

— Я слишком много видел убитых амбой вблизи Аргоссов, когда служил

на границе с горами. Такое, вне всякого сомнения, могло сделать только это животное.

— Так вот оно что! — взревел Грюон. — Вот оно что! Все теперь ясно! Брат Хэйл, арестовать этого!

Пресвитер указал пальцем на Волдорта.

— Вести за мной! Теперь я понимаю, почему этот Кйорт скрылся от меня! Неужели он один из тех, кто отравлял веру в церковь еще тогда, когда я только вставал на истинный путь? Аргосский Тигр! Но теперь тебе придется ответить на все мои вопросы, брат Волдорт. Тебе и твоему подельнику Лесли.

Кардинал стремительно шел по коридорам. Его тонкая высокая фигура летела вперед, словно на крыльях. Хэйл толкнул следом Волдорта и пошел последним, держа наготове кривой охотничий нож. Маленькая процессия вышла в главную залу. Лесли, одетый в простую грубую рубаху и кожаные штаны, наспех заправленные в невысокие крепкие сапоги, недоуменно рассматривал вошедших. Капитан нахмурился, когда он понял, что Волдорт — такой же пленник, как и он. Позади него стоял ряд гвардейцев, молчаливых и, на первый взгляд, бесстрастных, как статуи перед колоннами порталов. Хэйл сильным толчком в спину бросил Волдорта вперед. Священник не удержался на ногах и упал рядом с Лесли. Капитан помог ему встать и прошептал:

— Что случилось, отец?

— Беда, Лесли. Большая беда. Жалею, что втянули тебя в это.

Старик оперся о руку Лесли:

— Слушай меня внимательно. У тебя в городе родные и близкие есть?

— Нет, — Лесли нахмурился. — На юге мама и…

— Неважно, — Волдорт потянулся к самому уху Лесли. — Что бы тут ни случилось, беги из города, беги. Скачи к Шинаку через Гиберу, найди Кйорта, скажи, что он в опасности…

— Молчать! — громоподобно крикнул кардинал.

Эхо от его голоса пронеслось по зале. Зазвенели хрустальные украшения на лампадах. Гвардейцы зашевелились и растянули пленных в стороны. Лесли угрюмо смотрел на происходящее, сжимая и разжимая тяжелые кулаки.

— Что бы ни произошло, Лесли! — крикнул Волдорт и неожиданно затих.

— Брат Бонна! — кардинал презрительно посмотрел на епископа. — Не успел я приехать, как раскрыл заговор! Где были ваши глаза? Почему вы не смогли распознать Аргосского Тигра?

— Ваша Светлость, — епископ побледнел, — Аргосский Тигр? Один из тех ренегатов?

— Ты растерял за алчностью и желанием пополнить сундуки златом свои силы, брат? Сам Аргосский Тигр стоял перед тобой! Ты мог в один момент стать таким прославленным, как никогда. Но оказался слеп!

Волдорт снисходительно улыбнулся, больше от безысходности: он даже не будет пытаться развенчать заблуждение Грюона. В другой ситуации настоятель непременно расхохотался бы в голос, предположи кто-нибудь подобное, но не сейчас. Сейчас это глупое предположение, впрочем, вполне обоснованное, подвергало страшной опасности ходящего, который в это самое время должен был безмятежно двигаться к морю, не ожидая погони. А погоня будет. Обязательно будет. Рано или поздно — зависит от того, сколько он сам продержится под пытками и удастся ли ему помочь сбежать гиганту-капитану, который не сможет противостоять кардиналу ни единого мгновения и расскажет тому все, что знает. Понял ли его капитан? Не будет ли медлить в нужный момент? Как подействует сила простого священника на настоящего пресвитера? Достаточно ли времени он сможет вырвать из цепких лап нависающей опасности для Лесли? Отправится ли после этого капитан вслед за Кйортом? Сможет ли найти его раньше кардинала? Вопросы кружились в стремительном танце, смешиваясь друг с другом. Волдорт склонил голову, закрыл глаза, и лишь его губы чуть заметно задвигались, произнося никому не слышные слова.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Искушение Инферно

Вяч Павел
4. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.46
рейтинг книги
Искушение Инферно

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX