Историческая библиотека
Шрифт:
5. (1) Учитывая события, о которых следует рассказать, думаю, будет правильно сначала изложить причины восстания, ситуацию в Азии в целом, а также размеры и характеристики сатрапий, ибо, представив взгляду читателей топографию в целом и расстояния, я должен сделать лучшим восприятие повествования.
(2) От Киликийского Тавра непрерывная цепь гор тянется через всю Азию до Кавказа и Восточного Океана[28]. Эти цепи делятся на хребты разной высоты, и каждая часть имеет свое собственное имя. (3) Азия, таким образом, разделена на две части, одна понижается к северу, другая к югу. В соответствии с этим наклоном, реки текут в противоположных направлениях. Из них с одной стороны, некоторые впадают в Каспийское море, некоторые - в Понт Эвксинский, и некоторые - в Северный океан. Из рек, которые противолежат этим, некоторые впадают в океан, что обращен к Индии, некоторые в океан, который примыкает к этому континенту, и некоторые впадают в так называемое Красное Море[29]. (4) Сатрапии также разделены, некоторые понижаются к северу, другие на юг. Первые из них, которые
6. (1) Из тех сатрапий, которые обращены на юг, первой вдоль Кавказа является Индия[32], большое и густонаселенное царство, где проживает много индийских племен, из которых величайшим является племя гандаридов, на которое Александр не пошел походом в следствии многочисленности у них слонов[33]. (2) Река Ганг, самая глубокая в этой области, имеет ширину тридцать стадий[34], и отделяет эти земли от соседних частей Индии. Примыкает к ним остальная Индия, которую завоевал Александр, орошаемая водой из рек и наиболее выделяющаяся своим процветанием. Здесь были владения Пора и Таксила вместе со многими другими царствами, и через нее протекает река Инд, от которой страна получила свое название. (3) Рядом с Индией надо отметить сатрапии Арахосию, Гедросию и Карманию, и Персию рядом с ними, с Сузианой и Ситтакеной. Далее идет Вавилония протянувшаяся до Аравийской пустыни. С другой стороны, в направлении, откуда мы делаем внутренний обход, - Месопотамия, ограниченная двумя реками, Евфратом и Тигром, которым она обязана своим названием. Рядом с Месопотамией - так называемая, Верхняя Сирия, и примыкающие к ней вдоль моря страны: Киликия, Памфилия, и Келесирия, которая окружает Финикию. Вдоль границ Келесирии и вдоль пустынь, что лежат рядом с ней, через которую Нил прокладывает себе путь и делит Сирию и Египет[35], лучшая сатрапия из всех что была учреждена и та, что имеет наибольший доход, - Египет. (4) Во всех эти странах очень жарко, так как воздух на юге отличается от того, который простирается на севере. Сатрапии, те, что были завоеваны Александром, расположены так, как описано, и были распределены среди самых лучших мужей.
7. (1) Греки, поселенные Александром в, так называемых, верхних сатрапиях, хотя они желали греческих обычаев и образа жизни, но были заброшены в самые отдаленные части империи, из страха были покорны, пока царь был жив, но когда он умер, они подняли мятеж[36]. (2) Затем они собрали общее собрание и избрали Филона из Эниан стратегом, и собрали значительные силы. Они имели более чем двадцать тысяч пехотинцев и три тысячи всадников, все они много раз были испытаны в делах войны и выделялись своим мужеством. (3) Когда Пердикка услышал о восстании греков, он из македонян отобрал отряд в три тысячи пехотинцев и восемьсот всадников. Командиром, в итоге, он выбрал Пифона, который был одним из телохранителей Александра, мужа, исполненного духа и способного командира, и передал ему отобранные войска. Затем, передав ему письма для сатрапов, в которых было написано, что они должны предоставить Пифону десять тысяч пеших и восемь тысяч всадников, он послал его против повстанцев. (4) Пифон, будучи человеком большого честолюбия, с радостью принял экспедицию, намереваясь победить греков через доброту, и, сделав свою армии больше через союз с ними, действовать в своих собственных интересах и стать правителем Верхних сатрапий. (5) Но Пердикка, предполагая его замысел, дал ему строгий приказ убить всех повстанцев, когда он подавит их и распределить добычу среди солдат.
Пифон, снарядил войска, которые были даны ему и, получив вспомогательные от сатрапов, пошел на мятежников со всеми своими силами. Через посредство некого энианина он подкупил Летодора, который командовал тремя тысячами повстанцев, и добился полной победы. (6) Ибо, когда сражение началось, и победа была сомнительной, предатель покинул своих товарищей без предупреждения и отошел на какой-то холм, взяв свои три тысячи человек. Остальные, считая, что те спасаются бегством, оказались в замешательстве, развернулись и побежали. (7) Пифон, одержав победу в сражении, послал глашатая к побежденным, приказал им сложить оружие и вернуться в свои колонии после получения обещаний. (8) Когда клятвы на этот счет были уже произнесены и греки рассеялись между македонянами, Пифон был очень доволен, видя, что дело продвигается в соответствии с его намерениями, но македоняне, помня приказ Пердикки, и не уважая клятву, которой они присягали, нарушили слово данное грекам. (9) Напав неожиданно и застав их врасплох, они перебили их всех дротиками и захватили имущество как добычу. Пифон, обманутый в своих надеждах, вернулся с македонянами к Пердикке. Таково было состояние дел в Азии.
8. (1) В Европе родосцы изгнали македонский
(6) Пока народы в общем приветствовали возвращение изгнанников как доброе дело, этолийцы изгнали эниадцев из родного города и ожидали наказания, соответствующего их проступку; сам царь угрожал, что не потомки эниадцев, но он сам, накажет их[41]. (7) Подобным образом афиняне, которые отправили на Самос часть своих граждан, отнюдь не были готовы отказаться от этого острова. Не имея возможности, однако, противостоять силам царя, они оставались спокойны на время, ожидая благоприятной возможности, которую Фортуна немедленно им дала.
9. (1) Когда Александр вскорости после этого умер, не оставив сыновей, наследников царства, афиняне решились отстаивать свою свободу и притязать на лидерство среди греков. Как средства для войны, они взяли сумму денег, оставленную Гарпалом; история, о которой мы рассказали в полном объеме в предыдущей книге[42], и также наемников, которые, в количестве около восьми тысяч, были уволены со службы сатрапами и ждали возле мыса Тенар в Пелопоннесе[43]. (2) Поэтому они дали тайные указания на этот счет Леосфену Афинянину[44], приказав ему сначала завербовать их, как будто, действующего на свою собственную ответственность без полномочий от города, с тем чтобы Антипатр в отношении Леосфена был в пренебрежении, и может быть менее энергично вел свои приготовления, а афиняне, с другой стороны, могли получить передышку и время для подготовки некоторых из вещей, необходимых для войны. (3) Соответственно Леосфен без огласки нанял войска, упомянутые выше, и, вопреки общему мнению, обеспечил значительное число людей готовых к действию, ибо эти люди, которые прошли по всей Азии в течение длительного времени и принимали участие во многих больших столкновениях, стали мастерами войны.
(4) Когда все это делалось, о смерти Александра еще не было достоверно известно, но, когда пришли из Вавилона те, кто были свидетелями смерти царя, то народное собрание раскрыло свои намерения к войне и отправило Леосфену часть денег Гарпала и много доспехов, прося действовать не в тайне, но делать открыто то, что было выгодно. (5) Затем Леосфен выдал оплату наемникам и полностью вооружил тех, кому не хватало брони, и отправился в Этолию для организации совместных действий. Этолийцы слушали его с удовольствием и дали ему семь тысяч солдат; он послал к локрам, фокейцам и другим окрестным народам, и призвал их отстаивать свою свободу и избавить Грецию от македонской деспотии.
10. (1) В народном собрании в Афинах, в то время как люди обеспеченные советовали не принимать решения, а демагоги подстрекали народ и призывали их вести войну решительно, те, кто предпочитал войну и привык зарабатывать на жизнь от платы за военную службу, оказались в гораздо большем количестве. Это были люди, о которых Филипп как-то сказал, что война является миром и мир является войной для них. (2) Сразу за этим ораторы привели в порядок пожелания собрания, написав указ о том, что народ должен взять на себя ответственность за общую свободу греков и освобождение городов, в которых стоят гарнизоны; что они должны подготовить сорок квадрирем и двести триер[45], что все афиняне до сорока лет должны поступить на службу; что три филы должны защищать Аттику, и что остальные семь должны быть готовы к походам за границу; (3) что необходимо отправить послов в греческие города и сказать им, что прежде афинский народ, убежденный, что вся Греция - общая родина греков, сражались на море с большими силами варваров, которые вторглись в Грецию, чтобы поработить ее, и что теперь также афиняне считают необходимым рисковать жизнью, деньгами и кораблями в защиту общей безопасности греков.
(4) Когда этот указ был утвержден скорее быстро, чем мудро, те из греков, которые были превосходными в разумении, говорили, что афинский народ имеет намерения хорошие для славы, но упускает выгоду; потому что они приняли решение до надлежащего времени и, никакая необходимость не принуждала их решиться противостоять силе, великой и неодолимой, и, кроме того, хотя они пользуются репутацией людей замечательно здравомыслящих, они ничему не научились даже от известных несчастий фиванцев[46]. (5) Тем не менее, после того как послы объехали города и призвали их к войне с обычным красноречием, большинство греков вступили в союз, некоторые по племенам, а некоторые по городам.