Истории мееханского пограничья. Том I. Север
Шрифт:
– Щепке?
– Разберется. Утром тщательно осмотрите все вокруг поселка. Как только выясним, что так кричало, и кто умер. Выходим, хм… через два часа, нужно быть там до восхода солнца и до того, как местные уберут все следы.
Лейтенант скрежетнул зубами:
– Хочу поболтать со старостой, и лучше бы ему складно отвечать на мои вопросы.
Тело нашли во дворе, перед домом. Мужчина неопределенного возраста, одетый в полотняные портки и рубаху. С раздробленным и разорванным горлом. Он лежал на спине, в
Мужчина был найден в первом же дворе. Который, как и остальные, был огражден забором, и только небольшая калитка позволяла попасть внутрь. Внутренний двор был усыпан галькой, но тут дополнительно были уложены четыре поперечных ряда больших камней. Видимо, чтобы вода не вымывала грунт.
Кеннет остановил отряд:
– Второй десяток снаружи, третий двор, четвертый вход, окна и двери – бросил он. – Первый обыскивает дом. Волк!
– Я.
– Осмотри его. – Кеннет указал на труп. – Может, остались какие–то следы.
Щуплый горец перестал целиться в окно, разрядил арбалет и подошел к телу. Вряд ли простой человек заметил бы что–то необычное на усыпанном камнями дворе. Кейв Кальн, осторожно передвигаясь, медленно обошел труп на расстоянии в несколько футов. Наклонился, присел в одном, потом в другом месте, перевернул несколько камней, огляделся. Оценил расстояние до забора и дома, посмотрел на крытую дранкой крышу здания. Наконец подошел к покойнику, внимательно осмотрел его обувку, поднял руку, затем ногу, присмотрелся к ране на шее. Потом аккуратно коснулся пятна засохшей крови, взял в руку кусочек черной, как смола коросты и понюхал. Сплюнул на руку, растер на ней кровь и понюхал еще раз. Покачал головой.
Встал и несколькими большими шагами померил расстояние от трупа до ступеней в дом. Присел и внимательно осмотрел каждую ступеньку, шагнул назад, внимательно разглядывая крышу. Посмотрел на тело и пошел прямо к забору.
– Тут пусто, господин лейтенант, – раздалось из дома.
– Хорошо. – Кеннет не отрывал взгляда от Волка. – Поищите следов борьбы или чего–нибудь в этом духе. Кейв?
Стражник шел вдоль забора, отдаляясь от озера. Остановился в углу двора и снова покачал головой.
– Кейв? – Лейтенант мягко поторопил его. – У нас сейчас будут гости.
Следопыт считал что–то на пальцах. Наконец он тяжело вздохнул, покачал головой и еще раз посмотрел на крышу:
– Не клеится, – пробормотал он себе под нос.
В калитку заглянул один из стражников:
– Господин лейтенант, идут. Пускать?
– Сколько?
– Трое.
Он на мгновение задумался:
– Волк, ты уже выяснил все?
– Вроде да. Говорить?
– Подожди. Впускайте их. Остальным оружие на виду, псам лежать, следите за крышей соседнего дома и озером.
В калитку прошло трое мужчин. Кеннет повернулся к ним, красноречивым жестом поправил плащ, так что значок Горной Стражи блеснул в лучах восходящего солнца. Чтобы не было никаких сомнений. Здесь он как имперский офицер.
– Приветствую, староста. Хозяин – кивнул головой чернобородому – надеюсь, сыновья уже чинят сети. И этот с вами – кто он?
Третий из пришедших при виде такого количества солдат попытался спрятаться за спину седого.
– Не важно. – Кеннет широко улыбнулся. – Я так понимаю, вы чуть свет идете к озеру наловить рыбы для обещанного нам вчера супа. Ну и по случаю прибрали бы этот беспорядок, нельзя же гостям аппетит портить. Не вижу, чтобы вы поддакивали, староста, может я ошибаюсь, хотя не знаю в чем – то ли в ловле рыбы, то ли в уборке тела.
Ответом ему был мрачный взгляд. Добродушный и веселый хозяин вчерашнего вечера куда–то исчез.
– У меня есть несколько вопросов. Вот этот, лежащий на спине, умер около трех часов назад. Умирал громко, с криками, которые даже мы слышали. Почему же вы все не прибежали сюда с факелами на помощь? Или хотя бы отомстить. А где его семья? Он не мог жить один в таком большом доме. И что это так кричало ночью, мои собаки то рвались в бой, то ссались под себя со страху? Расскажешь?
По мере того как говорил лейтенант выражение лица старосты менялось. Удивление, тревога, страх. В конце осталось упрямство.
– Не ваше дело, господа солдаты – процедил он. – Сами разберемся, а вы лучше идите себе. Доложите командиру, что жителям Бирта помощь не нужна.
– По правде говоря, я думал об этом, но видишь ли, староста, вдруг приду я сюда со своей ротой через год или два, и найду только пустые халупы, затонувшие лодки и кучу костей. И до конца своей жизни буду думать, моя это вина или нет. – Кеннету показалось, что при этих словах чернобородый вздрогнул и открыл рот. – Поэтому поступим иначе. Сначала послушаем моего следопыта, а потом решим. Нет! Не говори ничего, староста, при виде трупа у меня и моих людей руки тянутся к оружию, пусть лучше нас ничего не отвлекает пока будем слушать. Говори, Волк.
Солдат медленно двинулся вперед.
– Ну, значит так, господин лейтенант, – начал он. – Этот, наш труп, выбежал из дома прошлой ночью, часа три назад, перескакивая через ступеньки. После чего остановился и обернулся в сторону дома. – Волк быстрым шагом подошел к телу и встал рядом с ним. – Посмотрел вверх и что–то прыгнуло на него с крыши. Я знаю, тут почти двадцать футов, но это возможно, это что–то прыгнуло с высоты трех ростов и, скорее всего, взяло разбег.
Кеннет кивнул.
– Я просил тебя помолчать, староста! – рявкнул он, увидев как седой снова пытается открыть рот. – Значит, Волк, говоришь, это возможно для человека, но…
Следопыт кивнул:
– Но может и нет. Я знаю таких, кто мог бы такое сделать. Но потом – он присел у тела – это что–то убило его одним ударом, и я не говорю о разорванном горле, он умер прежде, чем упал. Убийца ударил его в шею с большой силой, сломал гортань и шейные позвонки, а потом, эх… Ну, тут у меня небольшая проблема, ведь он отскочил от стоящего еще трупа и прыгнул в сторону забора, а это уже почти тридцать футов. Я не вижу следов на земле, поэтому если он не летел, то должен был именно так и поступить.