История Аполлония, царя Тирского
Шрифт:
Аполлоний спросил: — А кто может приговорить к смерти правителя моего государства? — Гелленик сказал: — Царь Антиох. — Аполлоний: — А за что? — Гелленик: — За то, что ты домогался места, занятого отцом. — Аполлоний: — А во сколько он оценил мою жизнь? — Гелленик объяснил: — Если кто приведет тебя живым, получит сто талантов золота, а если отрубит тебе голову — двести. Поэтому мой совет: спасайся бегством! — Сказав это, Гелленик удалился. Тогда Аполлоний велел вернуть старика и обратился к нему с такими словами: — Ты сделал благое дело, предупредив меня. — Он приказал дать Гелленику сто талантов золота и добавил: — Возьми, благороднейший из бедняков, ты это заслужил; считай, что обезглавил меня на радость царю Антиоху. Вот тебе в награду сто талантов, и руки твои не запятнаны кровью невинного. — На это Гелленик ответил: — Не бывать, повелитель, тому, чтобы я за такое дело взял награду. Ведь у честных людей дружба не покупается за деньги. — Сказав так, он простился и ушел.
9. После этого Аполлоний, гуляя там же по берегу, встретил еще одного человека по имени
На это Странгвиллион сказал: — Владыка Аполлоний, государство наше бедно и не в состоянии достойно принять столь знатного человека; кроме того, мы терпим сейчас жестокий голод и страдаем от ужасного неурожая; у моих сограждан нет надежды на спасение, и тягчайшая смерть уже стоит у порога. — Аполлоний сказал на это: — Тогда возблагодари бога за то, что он привел меня, беглеца, в ваши края. Я дам вашему государству сто тысяч модиев хлеба, если вы меня приютите.
Когда Странгвиллион это услышал, он пал перед Аполлонием ниц и сказал: — Владыка, царь Аполлоний, если ты поможешь нашему государству, гибнущему от голода, граждане не только надежно укроют тебя, но и станут, в случае нужды, сражаться за твое спасение.
10. После этого оба отправились в город; Аполлоний, достигнув форума, поднялся на возвышение и сказал, обращаясь к старейшинам и ко всем гражданам: — Граждане Тарса, вас терзает и мучит голод. Я, Аполлоний Тирский, облегчу вашу долю, ибо верю, что вы, памятуя мое благодеяние, поможете мне укрыться. Знайте, что я бежал от расправы царя Антиоха и, на ваше счастье, попал сюда. Я дам вам сто тысяч модиев хлеба по той цене, по какой сам купил его у себя на родине, то есть по восемь медных монет за модий. — Тарсийцы, которые за каждый модий платили по целому золотому, возликовали и, получая хлеб, громкими криками наперебой выражали благодарность. Аполлоний же, дабы не умалить своего царского достоинства и не показаться более купцом, нежели благодетелем, деньги, которые брал с граждан, тут же пожертвовал на нужды их государства. Жители Тарса, столь щедро облагодетельствованные Аполлонием, пожелали воздвигнуть в его честь медную статую и поставили ее на форуме. Аполлоний был изображен стоящим на колеснице с плодами в правой руке; левая нога опиралась на модий, а на подножии была высечена надпись: «Граждане Тарса приносят Эту статую в дар Аполлонию Тирскому за то, что он избавил их от голода и оскудения».
11. Прошло несколько месяцев, а, может быть, даже совсем немного дней, и Аполлоний, следуя уговорам Странгвиллиона и его жены Дионисиады и повинуясь велению судьбы, решает отправиться в Пентаполь Киренский, чтобы там укрыться. Его провожают с большими почестями, и, простившись со всеми, он вступает на корабль. Однажды во время плавания погода днем за какие-нибудь два часа разом испортилась.
Буря, поднявшись, вокруг озаряет все красным сияньем. Дождь приносящий Эол берегов размывает уж землю, Ветром смятенную ране, а Нот, собирающий тучи, Все беспощадно сметает, вздымая высокие волны. Австр…………..<..текст испорчен> Мчится свирепый Борей, словно Эвра еще не довольно, Страшный по силе прилив и песчаные бури несет он, Море под натиском ветра обычный предел преступает, Все смешалось, и волны небесных светил достигают. Бешено вихрь безоглядный несется и мчит за собою Град и метель, громоносные тучи, сверкание молний. Пламя по ветру летит, и ревет оглушительно море. С равною силою дуют и Нот, и Борей тут, и Африк; Землю трезубцем свирепо владыка Нептун потрясает, Трубными звуками рога Тритон оглашает все море.12. Предчувствуя близкую гибель, люди хватаются за обломки корабля, но в наступившей во время бури кромешной тьме все тонут. Только Аполлоний с помощью одной-единственной доски добрался до берега Пентаполя. Стоя там совершенно обнаженный и глядя на спокойную гладь моря, он воскликнул: — О Нептун, владыка моря, вероломно обманывающий невинных, не для того ли ты спас меня от гибели, чтобы жестокому Антиоху легче было преследовать сирого и нищего? Куда мне идти? Куда направиться? Кто окажет помощь незнакомому пришельцу? — И, говоря так сам с собою, он внезапно увидел глубокого старика, одетого в ветхий шерстяной плащ. Аполлоний пал перед ним ниц и, обливаясь слезами, сказал: — Сжалься надо мной, кто бы ты ни был, старец! Приди на помощь потерпевшему кораблекрушение и впавшему в нищету потомку знатного рода. Знай при этом, кому ты помогаешь: я Аполлоний Тирский, царь своей отчизны. Выслушай печальную повесть о моих злоключениях, припадая к твоим ногам, я скромно молю о помощи. Окажи мне милость, чтобы я мог остаться в живых! — Рыбак, увидев благородную осанку юноши, проникся к нему жалостью, поднял его с земли, за руку привел в свой дом и, чем мог, накормил. А чтобы довершить доброе дело, он снял с себя плащ, разорвал его на две равные части и одну дал Аполлонию со словами: — Возьми то, что я могу тебе дать, и ступай в город; там ты, может быть, найдешь людей, которые над тобой сжалятся. А если не найдешь, возвращайся сюда, будешь вместе со мной ловить рыбу. Какова бы ни была бедность, мы с тобой проживем. У меня к тебе только одна просьба: если когда-нибудь ты по воле божьей вернешься к себе на родину, позаботься тогда обо мне, несчастном. — На это Аполлоний ответил: — Если забуду твою доброту, пусть я вновь переживу кораблекрушение и не встречу при этом такого благодетеля, как ты!
13. С этими словами юноша отправляется по указанной ему дороге и достигает городских ворот. Пока Аполлоний размышляет про себя, где искать помощи, он замечает бегущего по улице мальчика, умащенного и подпоясанного льняным платком. Мальчик нес разные предметы, употребляемые отроками во время игр в гимнасии, и громким голосом призывал всех: — Слушайте, граждане и чужеземцы, свободные и рабы: гимнасий открыт! — Услышав это, Аполлоний сбросил плащ, вошел в баню и умастился снадобьем Паллады; [1] увидев людей, занятых упражнениями, он стал искать себе достойного соперника, но не нашел. Тут в гимнасий с большой толпой слуг вошел царь этого государства, Архистрат. В то время как царь и его свита предавались играм, Аполлоний по воле богов вмешался в толпу царских спутников, подал царю мяч, затем ловко и быстро его отбил, а отбив… <..текст испорчен..> не дал ему упасть. Архистрат, который не имел себе равных в игре, заметил ловкость юноши и, не зная, кто он, обратился к своим слугам: — Отойдите, слуги мои, этот юноша, кажется, может сравняться со мной.
1
То есть оливковым маслом. Афина, по преданию, дала людям масличное дерево.
Когда все отошли, Аполлоний опытной рукой так же ловко и быстро отбросил мяч; царю, его слугам и всем юношам, которые были в гимнасий, его игра показалась настоящим чудом. Видя, что граждане им восхищаются, Аполлоний приблизился к царю. Он так искусно и нежно умастил Архистрата, что сделал его из старца вновь юношей. Когда царь отправился в баню, Аполлоний искусно его вымыл, протянул ему руку, чтобы помочь выйти, а затем удалился.
14. Архистрат же, увидев, что юноша ушел, сказал, обращаясь к своим друзьям: — Друзья мои, клянусь нашим общим благоденствием, меня никогда и никто не мыл лучше, чем сегодня какой-то неизвестный юноша, — и прибавил, взглянув на одного из своих слуг: — Пойди узнай, кто он, этот юноша, что так хорошо услужил мне. — Тот последовал за Аполлонием и, когда увидел, что он накидывает на себя грязный плащ, вернулся и сказал своему повелителю: — Всемилостивый царь, юноша этот потерпел кораблекрушение. — И на вопрос Архистрата: — Откуда ты знаешь? — ответил: — Он молчит, но весь вид его об этом свидетельствует. — Архистрат велел: — Иди скорее и скажи ему: царь приглашает тебя к обеду.
Выслушав это приглашение, Аполлоний принял его и вслед за слугою отправился в царский дворец. Слуга, войдя первым, доложил Архистрату: — Потерпевший кораблекрушение юноша пришел, но из-за своей жалкой одежды стесняется войти. — Царь тотчас же велел одеть его в хорошее платье и ввести в триклиний, а как только Аполлоний появился, приветствовал его такими словами: — Возляг, юноша, и насладись трапезой. Бог снова пошлет тебе много всякого добра, и ты забудешь то, что потерял при кораблекрушении! — Аполлоний занял указанное ему место напротив царя. Подали закуску, а затем начался царский обед. Все занялись едой, один только Аполлоний со слезами на глазах глядел на все: на золото и серебро, на стол и царских слуг и предавался скорби. Тогда один из старцев, возлежавший подле царя, заметил, что юноша с любопытством все рассматривает, взглянул на Архистрата и сказал: — Смотри, царь, тот, кого ты осыпаешь своими милостями, завидует твоей судьбе и твоему богатству! — А Архистрат ответил: — Друг мой, подозрения твои несправедливы: юноша этот не завидует ни моей судьбе, ни моему богатству, но размышляет, я думаю, о том, как много он сам потерял. — Приветливо взглянув на Аполлония, царь сказал ему: — Юноша, угощайся вместе с нами! Радуйся, веселись и надейся на бога!
15. Пока Архистрат такими словами ободрял Аполлония, в триклиний вошла царская дочь, взрослая уже и красивая девушка в сверкающих золотом уборах. Она поцеловала отца, стала по очереди целовать возлежавших с ним друзей, а поздоровавшись со всеми, подошла к Аполлонию и вновь вернулась к отцу с вопросом: — Милостивый царь и отец, скажи мне, кто этот юноша со скорбным лицом, что занимает почетное место против тебя и неведомо о чем грустит? — Царь ответил ей: — Этот юноша потерпел кораблекрушение; в гимнасий он превосходно мне услужил, и я за это пригласил его к обеду. Кто он и откуда родом, я не знаю, но если хочешь, можешь его расспросить, ибо тебе, моя мудрая дочь, надлежит знать все. Может быть, его история внушит тебе сострадание. — Следуя совету отца, девушка робко и стыдливо стала задавать Аполлонию вопросы; приблизившись к нему, она начала свою речь так: — Пусть молчание твое полно печали, но красота выдает твое благородное происхождение. Если тебе не тягостно, назови мне свое имя и расскажи о своих горестях. Юноша ответил: — Если хочешь знать мое имя, меня зовут Аполлонием, если спрашиваешь о моем богатстве, оно погибло в море. — Девушка попросила: — Расскажи мне все, не таясь, чтобы я поняла.