История Чеширской Кошки
Шрифт:
– Сеньорита, Вам что-нибудь принести?
– спросила моя камеристка Ари, которую я украла из Аль`морена.
Покачала головой и написала на листочке:
"Воды".
– Один момент, сеньорита.
Моя гордость, мой внутренний голос, мое второе "я" расстроенно сообщило:
А так хочется что-то сказать. Запеть. Прочитать стихотворение. Засмеяться.
Вряд ли я дождусь этого момента.
Да, мать, будем общаться только мы с тобой посредством мыслей. Кстати, ты заметила, что и телепатическую связь ты тоже потеряла? Это значит...
Это
Действительно, кому она нужна, ваша долбанная телепатия, если в иной ситуации, будем называть это так, она теряет всякий смысл? Если она не становится спасением?
Наверно для этого ее и придумали.
Давай вернемся назад в прошлое и уничтожим этого придурка?
Ха-ха, смешно. Я бы не отказалась, да только в прошлое умеет возвращаться только Лас.
Его и пошлем.
Я против.
Вот так я и перестала разговаривать. Пять секунд - и нет у Аннариты голоса. По началу я чуть с ума не сошла от пережитого, но потом стала привыкать. Под конец даже появлялись мысли, что так я и родилась - без голоса, с грустным выражением лица. Зато теперь я читала книгу, ты самую, где рассказывалось о банши, почти беспрерывно. Просто очень часто строчки сливались, я вздыхала, мое внимание вновь переключалось на текст, через некоторое время я шла на тренировку с Ласом, потом в комнату и опять чтение книги. И так каждый день. Сегодня мне попался очень интересный текст:
БОГАРТ – жил однажды в Йоркшире фермер по имени Джордж Гилбертсон, и завёлся у него в доме богарт. От его проказ доставалось всей семье, но особенно детям. То хлеб с маслом у них из-под носа утащит, миску с супом или кашей перевернёт или запрячет в какой-нибудь угол или кладовку; и при этом никто никогда его не видал. В одной кладовке была дырочка, которую оставили эльфы, - из доски выпал сучок, - и вот младший мальчик взял и засунул в неё рожок для обуви. В ту же секунду кто-то выпихнул рожок с другой стороны, да с такой силой, что он выскочил и ударил мальчика в лоб. После того случая дети полюбили заталкивать в дырку всякие палки и смотреть, как они вылетают обратно. Но шалости богарта становились всё злее и злее, и в конце концов миссис Гилбертсон, боясь за детей, уговорила мужа переехать. И вот в самый день переезда, когда последняя повозка с вещами, скрипя, выезжала с фермерского двора, а хозяева брели за ней, попался им навстречу сосед, Джон Маршалл.
– Что, Джорджи, решил-таки ехать? – спросил он.
– А что мне ещё остаётся, Джонни, дружок; совсем нас замучил проклятый богарт, ни днём ни ночью покоя от него нет. Да и ребятишек он так невзлюбил, что моя бедная баба с ума от беспокойства сходит. Так что, сам видишь, приходится утекать из собственного дома.
И вдруг из старой большой маслобойки, которая стояла на телеге, раздался гулкий бас:
–
– Это же чёртов богарт!– воскликнул Джордж. – Да если б я знал, что он за нами потащится, с места бы не сошёл. Молли, поворачивай! – скомандовал он жене. – Коли нам всё одно его проделки терпеть, так лучше уж в старом доме, чем в новом, к которому душа не лежит.
И они отправились обратно, а богарт продолжал резвиться на их ферме, пока ему самому не надоело. (Прим.
– взято из энциклопедии Н. Горелова "Энциклопедия волшебных существ")
Я не особо верила в привидений, фей, богартов и прочую нежить. Я знала, что существуют эльфы, гномы и драконы - этим моя вера ограничивалась, но рассказы о том, о чем писали в этой книге очень сильно походили на реальность. Тогда я потихоньку стала взращивать в себе веру в волшебный народец. Все равно делать было нечего.
Так как в этот раз я сидела в кабинете брата, я аккуратно подошла к нему и, чтобы не особо мешать ему, сунула блокнот с предложением:
"Можно мне сходить прогуляться? Лас, я буду в образе Чеширской Кошки, никто тронуть меня не посмеет - если что, сразу телепортирую".
– Хорошо. Только не долго.
Я улыбнулась, выбежала на улицу и превратилась в Кошку. Попробовала мяукнуть - не получилось. Даже здесь я лишилась права голоса.
Мягкими лапками ступая по земле Ауренты и ее столицы, Линны, я обращала на себя внимания десятков людей. Каждый из них кланялся мне, ведь каждый человек моей родной Ауренты знал, в кого превращается их принцесса. Я кланялась в ответ, делая свою улыбку еще шире. Я не хотела, чтобы кто-то из них мог подозревать меня в невежестве. Я не хотела, чтобы кто-то из них мог разочароваться во мне.
И если снаружи по мне нельзя было сказать, что я чем-то расстроена, то внутри меня шла беспокойная война - сама с собой я боролась за тот факт, что стала инвалидом.
Вы, наверно, посчитаете меня сейчас за сентиментальную дурочку, но мне было страшно явиться в таком облике в Тенезию. Перед отплытием я пообещала и Ведьмам, и королевской чете, что вернусь, а в результате получался очередной обман. Мне было крайне неловко чувствовать себя такой ущербной лгуньей.
Мои мысли, посвященные самобичеванию, прервал какой-то рык. Вы не поверите, но я наяву увидела того самого золотого тигра из моего видения. Тигр угрюмо смотрел на меня, будто обидевшись за что-то, и явно имел проблемы с разговором. Потом, отойдя от первого впечатления, он спросил:
– Рита? Принцесса Аннарита Рей, это ты? Если ты - убью нафиг.
Мне показались знакомыми интонации, с которыми это было сказано. Первой мыслью было, что передо мной гад-гадский Рик.
– Молчишь?
Я отступила на несколько мини-шажков назад, безмолвно открывая рот. Как бы я сейчас все высказала!
– Что случилось?
– Тигр подошел ко мне и внимательно посмотрел в мои глаза.
– Рита, ты настолько ошарашена встречей, что дар речи потеряла?
Без сомнения, это был принц дон Кастильо. Только он мог так сказать.