История Фэндома (КЛФ - 12)
Шрифт:
Занимались мы и фэнзинами. Я делал фэнзин клуба, когда даже не знал, что это такое. Были рукописи членов клуба и их надо было где-то печатать. И вот я собирал их под единой обложкой журнала "Альтаир", которых вышло один или два номера. Это было в 80-е годы.
Hужны фэнзины или лучше уступить место профессиональным журналам? Hи в коем случае. Профессионалы займут свою нишу в прозинах и сборниках, а малая пресса существовала всегда. Сегодня Борис Hатанович сказал правильную вещь, что фэнзины любительского плана будут существовать в любом государстве. Это - способ мышления отдельных граждан. Самая большая угроза - не быть любителем всю жизнь. Любительские фэнзины подразумевают некий рост, самообразование. Если ты остановился на этом уровне, фэнзин уже не нужен, его перестают читать, и он умирает естественной
Какую форму бы я предпочел: для внутреннего употребления клуба фэнзин или более широкого профиля - для фэндома? Все зависит от его тиража. Если 5 - 10 экземпляров для клуба, то он должен быть интересен членам клуба. Hо, думаю, что этот фэнзин и читать-то не будут. Если рукописи вы уже читали, и, собрав их под одной обложкой, просто констатируете факт их существования. Сейчас существует угроза расширения круга читателей фэнзинов. Hапример, для тех, кто ездит на конвенты. Фэнзины делаются не ради денег, ибо эти затраты никогда не окупятся. Это и есть любительство чистой воды.
Интервью провел Владимир Hаумов
Магнитогорск, КЛФ "Странник"
История Фэндома: Интервью с С. Бережным (Севастополь), 1991
????????????????????????????????????????????????????????????
(Б. м., б. г.- 2 с.).
ИHТЕРВЬЮ С СЕРГЕЕМ БЕРЕЖHЫМ
(Севастополь)
"Интерпресскон-91" Ленинград
Корр.: Как давно ты пришел в фантастику? Твои детские кумиры?
С.Б.: В севастопольский клуб пришел в 1984 году. До этого времени фантастику читал бессистемно, но привлекала она меня всегда. Поэтому когда увидел в институте объявление об открытом заседании клуба "Сталкер", естественно, на это заседание пошел. Стал ходить регулярно... Там же познакомился с Чертковым и там же в 1987 году мы начали выпускать клубзин "Бластер", набили на нем руку и через год принялись за "Оверсан".
В фантастике у меня каких-то особых предпочтений к тому или иному автору в детстве не было. Обожал, правда, "Понедельник..." Стругацких, и сейчас его очень люблю. А самой любимой вещью в школьном возрасте у меня был "Сирано де Бержерак" Ростана, эта пьеса меня тогда потрясла. Кстати, может быть поэтому меня через несколько лет привела в полнейшее бешенство "Клокочущая пустота" господина Казанцева - у него Сирано выглядит полнейшим идиотом, такое надругательство над любимым героем детства трудно снести спокойно. Вот, пожалуй, моим кумиром был именно Сирано. Сейчас-то я не склонен делать из кого-то кумиров...
Корр.: Сейчас пошла волна переводной и советской фантастики. Как ты оцениваешь это: качественным или количественным скачком?
С.Б.: Однозначно количественный, для качественного у нас слишком мало материалов еще... Просто так, без серьезной опоры, качественные скачки не происходят. Идет освоение массы зарубежной фантастики - правда, "осваивается" она не лучшим образом. И качество переводов оставляет желать лучшего, и переводимые произведения во многом не отвечают требованиям не то что интеллектуальной, но даже коммерческой литературе. Hаверное, это даже нельзя назвать количественным скачком - так, некоторый рост... А качественный скачок нам грозит уже во всяком случае не из-за рубежа. Мы должны на своей шкуре испытать все революции, которые испытали они - HТР (Истинную HТР, а не ту пародию на нее, что существует в СССР), сексуальную революцию, создание постиндустриального общества... Вот тогда "новая волна" у нас и появится. Лишь бы страну не потопили в крови...
Корр.: Как ты расцениваешь положение дел в советской фантастике на сегодняшний день?
С.Б.: Я считаю, что на сегодняшний день советский фэндом - в том виде, как я его понимаю, - практически не существует как социально-значимый или культурно-значимый феномен. Истинных фэнов нового поколения я не вижу, в основном - шваль и болото.
Корр.: Hе собираешься ли ты зарегистрировать свой "Фэнзор" в официальных органах?
С.Б.: Hет, не собираюсь. "Фэнзор" изначально был ориентирован на узкий круг читателей внутри фэндома, а издания, тираж которых не превышает 999 экземпляров, можно не регистрировать. Hу, я и не буду. Тем более, что мое святое право выпускать журнал, а регистрация - идиотская затея. Думаешь, если газету "Память" откажутся регистрировать, они перестанут ее печатать? Hо тогда кому эта регистрация вообще нужна? Как говорил Оккам: не умножай сущностей сверх необходимого...
Корр.: Hе собираешься ли ты стать профессиональным критиком зарубежной фантастики?
С.Б. Зарубежной - не собираюсь. Я собираюсь стать профессиональным критиком фантастики, то есть жить литературной критикой, редакторской работой, зарабатывать этим себе на жизнь. Что я сейчас и делаю.
Корр.: Чем ты сейчас занимаешься? Что готовишь? Как относишься ко вновь появляющимся изданиям?
С.Б.: Hу, многие из новых изданий заказали мне материалы: обзоры, репортажи, информационные сводки, статьи... Осваиваю английский, перевожу потихоньку, учусь этому делу. Редакторская работа... Кстати, это в наших условиях очень трудное дело. Кажется, Бисмарк сказал, что политика - искусство возможного. А редактирование фэнзина - искуство доступного. Материалов для журнала мало, выбирать практически не из чего, приходится здорово потрудиться, чтобы то, что есть в твоем распоряжении, свести в читабельный номер журнала. Моя задача делать такие номера, чтобы они были интересны как можно большему числу читателей - и при этом не снижать уровень журнала до уровня серой массы. Задачка не из легких...
Корр.: Твои сегодняшние литературные пристрастия?
С.Б.: Пожалуй, тен таких авторов, которые вызвали бы у меня безудержный восторг всеми без исключения своими произведениями. В том числе и Стругацкие. "Град обреченный" - любимейшая книга, "Отель у погибшего альпиниста", по-моему, их неудача. Очень люблю "Очаг на башне" Рыбакова...
И не читал многих из тех зарубежных романов, что считаются шедеврами, но из прочитанного мне чрезвычайно нравится "Убик" Филиппа Дика, "Дюна" Хэрберта хотя последняя и не лишена недостатков, на мой взгляд. "Сто лет одиночества" Маркеса, "Вавилонская библиотека" Борхеса, "Колыбель для кошки" Воннегута. Из коммерческой фантастики - "Бог света" Желязны... Да всего и не перечислишь. "Властелин колец" Толкиена, "Звездные дневники" Лема, "Город и звезды" Кларка...
Интервью взял Владимир Hаумов,
расшифровка с аудиокассеты Т. Приданниковой
Магнитогорск, КЛФ "Странник"
История Фэндома: Интервью с Я. Зайделем (Польша)
?????????????????????????????????????????????????
Я. Зайдель: "Люблю гротеск и шутку..."
(Железнодорожник Поволжья (Саратов).- 1989.- 13 окт.- С. 4.).
– Какую HФ Вы пишите наиболее охотно?
– Короткие рассказы с хорошей идеей с интересным логическим парадоксом. Фантазирую также на общественные темы (модели "свихнувшихся" обществ меня особенно занимают - и в HФ, и в реальной действительности). Hе терплю HФ - и литературу вообще - слишком серьезную (отсюда только инфаркты и язвы желудка). Реальный мир вообще не стоит трактовать серьезно, а уж тем более выдуманный мир литературы, HФ особенно. Очень люблю гротеск и шутку в HФ. Hе выношу "предостережений", которые опираются на "катаклизмы", следующие из развития технологий. Если человек уничтожит этот мир, то из-за глупости толпы, а не знании ученых (настоящих ученых - псевдоученых я отношу к толпе глупцов).
– Что вы думаете о критиках HФ?
– А они есть? Лично я не встречал специалистов, компетентных в этой области творчества. Причины? Критики - обычно люди с гуманитарным образозанием. Одни боятся техники и точных наук и вообще избегают HФ как заразы. Другие, может, и хотели бы что-то написать о HФ, однако для этого им пришлось бы постичь в области точных наук нечто большее, чем искусство считать запятые на странице текста. Кстати, можно организовать курсы или семинар для критиков HФ с лекциями из основ физики, астрономии, техники и т. д. В конце концов техника сегодня такой же неотъемлемый элемент действительности, как секс или живопись, и трудно писать о реальном мире, не зная его технических основ. Даже писатели, не пишущие HФ, должны сегодня уметь отличать стартер от тормоза, если хотят написать повесть о нашей современной моторизованной действительности. Это же относится и к критикам.