История Мародеров
Шрифт:
Юноша вздохнул и решительно отставил пустую чашку. Не время предаваться тоске. Мама точно этого бы не одобрила. Она могла бы сказать что-то вроде:
– Сегодня самый важный день в твоей жизни, Джейми. Не думай о прошлом, смотри в будущее.
На мгновение Джеймсу показалось, что он действительно слышит ее ласковый голос. Наверное, они с папой там, где они сейчас, радуются за него.
Некоторое время спустя прибыл Сириус, чтобы подготовить дом к празднованию и помочь другу собраться. Джеймс услышал на улице рокот его мотоцикла и в следующую секунду в гостиной появился Бродяга - в магловских
– Закрой рот, Сохатый, муха залетит, - усмехнулся Сириус.
– И не бойся, на свадьбу я не в этом пойду.
– Мухи зимой не летают, - машинально ответил Джеймс и, зловеще улыбнувшись, добавил.
– И вообще, бояться следует тебе, потому что, если Лили увидит тебя в таком виде на своей свадьбе - убьет на месте.
– Или превратит в кактус, я помню.
– Ну, уж нет. Кактусом ты в этом случае не отделаешься. Тебе кстати не холодно в… этом?
– А согревающие чары на что? И вообще у меня свитер теплый. Ладно, Джим, хорош болтать, пора делом заниматься.
Сириус принялся украшать сад, за чем Джеймс предпочел не наблюдать ради собственного спокойствия. Будет сюрприз. Сам он отправился одеваться.
Вот уже битых полчаса Джеймс пытался придать своей шевелюре хотя бы подобие порядка. Но упрямые вихры никак не желали лежать ровно и как всегда торчали во все стороны.
– Как у тебя дела, Сохатый?
– заглянул в комнату Сириус, оценивающе осмотрел его прическу и скептически протянул.
– Н-да-а… так ты и до вечера не соберешься.
– Помог бы лучше, чем издеваться!
– Боюсь, тут уже ничто не поможет, - печально вздохнул Сириус, ловко увернулся от полетевшей в него расчески и поднял руки.
– Сдаюсь-сдаюсь. Ладно, не нервничай - сейчас что-нибудь придумаем.
И он принялся колдовать над шевелюрой Джеймса. В буквальном смысле. Что уж он там за чары использовал, науке не известно, но результат превзошел все ожидания. Впервые в жизни волосы Джеймса лежали ровно и аккуратно, а не напоминали дикобраза, как выражался все тот же Бродяга.
– Вуаля!
– провозгласил довольный собой Сириус.
– Теперь Лили тебя не узнает, испугается и убежит из церкви.
– Иди ты!
– отмахнулся Джеймс.
– Твое счастье, что мне не хочется портить прическу.
– Вот и помогай после этого людям!
– театрально возмутился Сириус.
– Стараешься-стараешься, и никакой благодарности!
И тут же отпрыгнул подальше к двери, поскольку Джеймс с угрожающим видом начал доставать свою палочку.
– Так! Джим, возьми себя в руки, а то на свадьбу опоздаешь.
– А сколько времени?
– подпрыгнул Джеймс и, посмотрев на часы, облегченно вздохнул.
– Будешь издеваться - точно заколдую и Лили трудиться не придется.
– И это мой лучший друг!
– трагично вздохнул Сириус, подняв глаза к потолку.
Нет, Бродяга неисправим: его хлебом не корми - дай устроить какое-нибудь шоу.
В небольшой белой церкви в Годриковой лощине собрались только самые близкие - родители Лили, Алиса с Фрэнком, Марлин, ну и конечно
Лили нервно обернулась, ища глазами маму, и та ободряюще улыбнулась ей. Лили глубоко вздохнула и положила руку на локоть отца, который неспешно повел ее к алтарю. В пышном белом платье, расшитом жемчугом, Лили чувствовала себя принцессой. А сколько они с Алисой намучились, пока выбрали это платье!
Джеймс уже ждал ее у алтаря, невероятно серьезный и торжественный в своем смокинге. Он, не отрываясь, смотрел на нее и в карих глазах сияло нечто такое… предназначенное только для нее. Но самое невероятное заключалось в том, что его вечно лохматая шевелюра сегодня выглядела вполне прилично и аккуратно. Лили невольно заулыбалась. Это что ж он такое сделал, чтобы добиться столь впечатляющего результата? Стоявший рядом с женихом Сириус подмигнул ей и что-то прошептал на ухо Джеймсу. Тот улыбнулся и все напряжение Лили как рукой сняло. Она вдруг почувствовала невероятную легкость и спокойствие и, подойдя к своему жениху, уверенно вложила свою ладонь в его. Джеймс легонько сжал ее пальцы. С другой стороны от нее замерли Алиса и Марлин в бледно-розовых платьях, какие по традиции одевали подружки невесты.
Лили бросила еще один быстрый взгляд на Джеймса и сосредоточилась на словах священника.
– Джеймс Чарлус Поттер, согласен ли ты взять в жены Лили Кэтрин Эванс, любить и лелеять ее, быть с ней в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да!
– Лили Кэтрин Эванс, согласна ли ты взять в мужья Джеймса Чарлуса Поттера, любить и лелеять его, быть с ним в горе и радости, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
– Да!
Одинаковые сияющие улыбки на их лицах, взгляды украдкой из-под полуопущенных ресниц, переплетенные пальцы.
– Объявляю вас мужем и женой.
И их первый поцелуй уже в новом качестве. Теплые губы Джеймса легко касаются ее губ и сердце замирает от невыразимого счастья.
– Ура!!!
– хором воскликнули Алиса и Марлин и бросились обнимать новобрачную.
В саду особняка Поттеров гостям открылось совершенно феерическое зрелище. Войдя в него, они попали из зимы в весну - все вокруг цвело и благоухало. В ветвях деревьев, в траве и просто в воздухе сияли огоньки, которые мерцали и перелетали с места на место. Приглядевшись, Лили поняла, что это светлячки. Несмотря на локальную весну, тут и там по саду были расставлены скульптуры из раскрашенного льда, которые непонятным образом не таяли. Скульптуры эти были совершенно невероятные, представляющие собой самые фантастичные существа.
А справа и слева от входных ворот, словно встречая гостей, будто живые стояли олень и лань. И то, что у оленя глаза были карие, выглядело вполне естественно, а вот ярко-зеленые глаза лани… Лили, заметив эту деталь, хихикнула и показала Сириусу кулак. Тот только довольно ухмыльнулся.
– Горшок понадобится, точно, - раздался позади тихий голос Ремуса.
Лили удивленно посмотрела на него - что он имел в виду? Но Ремус только рассмеялся и махнул рукой. Джеймс, фыркнувший на слова друга, негромко произнес: