История Мародеров
Шрифт:
– Вы видели?
– Что, дорогая?
– родители, увлеченные разглядыванием волшебных витрин, ничего не заметили.
– Там… - начала Лили, но, повернувшись, обнаружила, что женщина с мальчиком уже куда-то исчезли.
– Нет, ничего.
Сириус угрюмо плелся за матерью. А ведь почти удалось улизнуть от нее! И даже почти познакомиться с маглорожденной девочкой! Какое приключение могло бы получиться!.. О том, что ему будет за эту выходку, когда они вернутся домой, он старался не думать.
В процесс покупки
Пока Вальбурга, сверяясь со списком, перечисляла продавцу все необходимое, Сириус скучающе оглядывался по сторонам. И наткнулся взглядом на болезненного вида мальчишку, с жадностью изучавшего полки с книгами.
– Мам, а можно вот эту книгу?
– донеслось до Сириуса.
Сириус хмыкнул - поди зубрила какой-нибудь. Симпатичная печальная женщина с каштановыми волосами, забранными в высокую прическу, покачала головой и что-то тихо ответила. Мальчишка разочарованно поник.
Сириус снова хмыкнул - так огорчаться из-за книжки!
– Пошли!
– всучив эльфу стопку книг, Вальбурга развернулась к выходу.
Бросив последний взгляд на любителя чтения, Сириус двинулся за ней.
– Ну что ты, Рем?
– мама ласково потрепала его по голове.
– Мы купим эту книгу в другой раз.
Ремус улыбнулся и кивнул.
– Пойдем. Нам надо еще купить тебе мантию.
Это было не самое приятное дело, поскольку семья Люпинов не отличалась большим достатком и мантии приходилось выбирать самые дешевые. Как, впрочем, и все остальное.
В магазине мадам Малкин уже были покупатели. Взъерошенный мальчишка в очках стоял на примерочном стуле. При этом он без конца вертелся - складывалось впечатление, что он просто физически не может долго стоять спокойно.
– Дже-е-еймс!
– чуть ли не простонала, наблюдавшая за примеркой темноволосая женщина.
– Угомонись, наконец! Постой хоть секунду спокойно.
Джеймс замер. Но именно, что на секунду. Ремус невольно усмехнулся. Не парень, а веретено. Вот уж в школе учителям с ним будет мороки! Мама тем временем уже разговаривала с мадам Малкин. И вскоре Ремуса поставили на такой же примерочный стул. Заметив, нового покупателя, взъерошенный мальчишка ухмыльнулся и подмигнул ему. Ремус просто не мог не улыбнуться в ответ.
– Ну все, Джейми, можем идти дальше, - темноволосая женщина - видимо, мать Джеймса - появилась с пакетом в руках.
Ремус
– Ну что ж, теперь надо купить тебе волшебную палочку.
– Точно! Пойдем скорей!
– Джеймс нетерпеливо потянул маму за руку.
Та рассмеялась и направилась к магазину Оливандера.
Когда Джеймс толкнул дверь магазина, мелодично звякнул колокольчик и он оказался в полутемном помещении, сплошь заставленном бесконечными полками с небольшими узкими коробками. В первую секунду Джеймсу показалось, что магазин пуст, но тут же перед ним, словно ниоткуда, появился пожилой невысокий человек.
– Мистер Поттер! Рад приветствовать вас.
Джеймс оторопело кивнул, про себя удивившись, откуда человечек знает его имя, и покосился на маму. Та сохраняла совершенно серьезный вид, но светло-карие, как у самого Джеймса, глаза при этом смеялись. А странный человек тем временем продолжал:
– Так-так, посмотрим, - порывшись на полках, он достал одну из коробок.
– Попробуйте эту.
Джеймс извлек палочку и слегка взмахнул ей. Словно ураган пронесся по магазину, посшибав все на своем пути.
– Нет, эта не годится… Тогда эту?
…Джеймс перепробовал, наверное, с десяток палочек, разворотив при этом пол магазина. Он уже начал отчаиваться - а что если он так и не сможет найти нужную палочку? И вдруг, взяв в руки очередную, мальчик почувствовал, как от нее словно исходит тепло. Он взмахнул ей и с кончика посыпались разноцветные искры.
– Замечательно!
– мистер Оливандер довольно потер руки.
– Красное дерево, одиннадцать дюймов, пластичная. Великолепно подходит для трансфигурации. С вас пять галеонов.
Пока мама расплачивалась, Джеймс бережно положил свою палочку в коробку и вышел на улицу. На выходе он разминулся с симпатичной рыжей девочкой, которую сопровождали родители. Джеймс улыбнулся ей и поднял вверх большой палец, но та только недоуменно пожала плечами.
Глава 2
Предупреждение: в этой главе использована сцена из Роулинг, я хотела ее сначала опустить, но не получилось.
За окном мелькали зеленые луга. Хогвартс-экспресс мчался по Англии.
Лили прижалась лбом к холодному стеклу, пытаясь сдержать слезы. А ведь всего несколько минут назад у нее было прекрасное настроение. Она с жадным любопытством изучала платформу 9 3/4 - шумную толпу учеников и их родителей, ярко-красный паровоз с веселыми, словно игрушечными, вагонами.
Радостно-возбужденное настроение уничтожил разговор с сестрой. «Уродка!» - бросила ей Петунья. «Я сама виновата, - сокрушенно подумала Лили.
– Я не должна была читать ее письмо. Конечно, Петунья обиделась».