История одного обмана. Миф, который навязали России
Шрифт:
К запаху и вкусу вина люди привыкают быстро, начинают отличать «букет» одного вина от «букета» другого. Человек привыкает к вину, не считая себя пьяницей. Чем это кончается, нам всем хорошо известно.
Что же это
О термине «вино» в текстах Библии
Для большинства людей слово «вино» означает переброженный, опьяняющий виноградный сок или любое другое перебродившее изделие. Но если мы обратимся к истории, то увидим, что, например, Англо-британский словарь, опубликованный в 1708 году, говорит: «Вино, напиток, сделанный из виноградного сока или других фруктов; напиток, другими словами сок, муст, виноградное сусло, сладкое вино, недавно выжатое из винограда».
А Новый английский словарь, опубликованный в 1748 году, определяет «вино» следующим образом:
1. Сок виноградный.
2. Напиток, выжатый из других фруктов, помимо винограда.
3. Паровое вино, волнующее разум.
Эти определения показывают, что раньше слово «вино» обозначало как забродивший виноградный сок, так и обычный, безалкогольный.
Интересно, что латинское слово «винум», от которого происходит английское слово «винеу», также употреблялось, чтобы указывать как на перебродивший, так и на обычный виноградный сок. Четырехтомный латинский словарь, опубликованный в 1740 году, дает несколько определений для винум. «Аиглеуцес винум» – «сладкое вино», «Дефрутум винум» – «кипяченое вино». Оба являются неперебродившим виноградным соком.
Конец ознакомительного фрагмента.