История Оливера
Шрифт:
– Если бы за эротические мысли давали срок – уже бы мотал пожизненное, – ответил я с идиотской ухмылкой.
– Я рада, – сказала она.
Конечно, счета за телефон нам приходили просто сверхгигантские.
На вечер четверга два епископа и целая орава священников назначили «Мессу мира» под стенами Пентагона. Нас предупредили, что скорее всего их попытаются арестовать, так что среди прихожан оказалась масса юристов.
– Беспорядки были? – спросила Марси, когда созванивалась со мной тем вечером.
– Нет. Полиция вела себя довольно вежливо. Но люди, толпа! Это невероятно. Они орали священникам вещи,
– И как, снес? – поинтересовалась Марси.
– Только мысленно, – развеял я ее опасения.
– Это хорошо, – довольным голосом произнесла она.
– Я скучаю по тебе, Марси. Мне хочется тебя обнять.
– Терпи. А что стало со священниками?
– Мы обратились в суд в Александрии, чтоб помочь им выкарабкаться. Вроде все прошло нормально. С чего ты, черт возьми, сменила тему? Я что, не могу поплакаться, как соскучился по тебе?..
В пятницу правительство отыгралось. Несомненно, молитвами мистера Никсона (и Билли Грэма [59] ) на Вашингтон обрушились порывы холодного ветра. К тому же, на улице была огромная влажность. Но все это не остановило процессию со свечами, идущую за потрясающим капелланом Йеля по имени Билл Коффин. Черт побери, язык у этого парня был подвешен так, что он мог бы вернуть к религии даже меня. Позже я ходил послушать его в Национальный кафедральный собор. Я стоял в задних рядах (собор был забит под завязку) и дышал воздухом солидарности. В этот момент я отдал бы что угодно за возможность подержать Марси за руку.
59
Уильям (Билли) Франклин Грэм (англ. William Franklin Graham; 1918 г.) – американский религиозный и общественный деятель, служитель баптистской церкви. Член самого крупного баптистского объединения в мире Южной Баптистской Конвенции.
Пока я совершал свой беспрецедентный визит в дом божий, орды Йиппи [60] , Безумцев, «Синоптиков» [61] и прочих безмозглых придурков устроили безобразное побоище в районе развязки Дюпон. Разом подтвердив все опасения, которые я пытался развеять последнюю неделю.
– Сукины дети, – рассказывал я Марси, – им не нужно даже повода – лишь бы потом любоваться на себя в газетах и по телевизору.
– Им-то и надо было снести башку, – заметила она.
60
Йиппи (англ. Yippies от аббревиатуры YIP – англ. Youth International Party – «Международная молодежная партия») – леворадикальное контркультурное движение-партия, основанное американскими активистами Джерри Рубином, Эбби Хоффманом и Полом Красснером в 1967 г.
61
«Синоптики» (англ. Weather Underground Organization или Weathermen) – леворадикальная боевая организация, действовавшая в США с 1969 по 1977 г. Была сформирована из радикального крыла движения Студентов за демократическое общество (SDS), выступавшего против войны во Вьетнаме.
– Ты чертовски права, – расстроенно ответил я.
– А где был ты?
– В церкви.
Марси не поверила. Чтобы убедить ее, пришлось процитировать пару отрывков из проповеди Коффина.
– Знаешь, я уверена, – сказала она, – что в завтрашних газетах будет полколонки про службу и три страницы о беспорядках.
Увы, она оказалась права.
Мне плохо спалось. Совесть мучила: я наслаждаюсь роскошью дешевого мотеля, в то время как тысячи демонстрантов обосновались на ледяной земле и мокрых скамейках.
Суббота встретила нас ледяным ветром, но радовало то, что хотя бы прекратился дождь. Пока в моей юридической помощи еще никто не нуждался, и не было ничего, против чего можно было протестовать, я решил прогуляться к собору Святого Марка, который превратился в место встреч.
Церковь была заполнена людьми. Они спасались от холода, пили кофе или просто молча ждали начала. Все было организовано очень хорошо – были даже распорядители, задачей которых было охранять демонстрантов от полиции (и наоборот). Ну, и врачи тоже были, ведь люди за тридцать попадались сплошь и рядом.
У кофейного автомата группа медиков объясняла волонтерам, что делать в случае применения слезоточивого газа.
Знаете, иногда, когда ты один в толпе неизвестных людей, тебе начинают мерещиться знакомые лица. Судя по всему, это произошло со мной сейчас, потому что одна из медсестер, по-моему, здорово смахивала на… Джоанну Стайн.
– Привет, – сказала она, когда я брал кофе. Это и правда была Джоанна.
– Не хочу прерывать семинар по первой помощи, – произнес я.
– Все о’кей, – ответила она. – Я рада видеть тебя здесь. Как ты?
– Замерз.
Я не знал, надо ли извиниться за то, что не перезвонил ей. Момент был не слишком подходящим. Хотя, по-моему, в ее взгляде читался именно этот вопрос.
– Неважно выглядишь, Джо, – наконец проговорил я.
– Всю ночь провела в пути, – пожала плечами Джоанна.
– Тяжко тебе пришлось, – сказал я и предложил ей стаканчик кофе.
– Ты один? – спросила она.
В каком это смысле?
– Надеюсь присоединиться к пяти сотням тысяч других, – ответил я. Вроде выпутался.
– Ага, – кивнула она.
Повисла пауза.
– А кстати, Джо, как твои родители и братья поживают? – как бы невзначай поинтересовался я.
– Братья где-то здесь. Мама с папой играют в Нью-Йорке, – ответила Джо. И добавила: – Так ты на демонстрацию приехал?
– Естественно, – сказал я, стараясь звучать как можно естественнее. И немедленно пожалел, что соврал. Вдруг она сейчас пригласит меня присоединиться к ее друзьям?
– Ты… прекрасно выглядишь, – отметила она. Похоже, она тянула время в надежде, что я проявлю чуть больше интереса.
Но мне было чертовски неловко просто стоять тут и пытаться вести светский разговор.
– Извини, Джо. Меня там, на холоде, ждут мои коллеги, – промямлил я.
– Понимаю. Хочешь, выйдем вместе? – предложила она.
– Нет, это просто…
Она поняла, что мне не очень удобно, и отстала.
– Ну, тогда приятного тебе вечера!
Я помедлил, но потом все-таки двинулся к выходу.
– Привет оркестру! – крикнул я.
– Они будут рады видеть тебя, Оливер. Приходи как-нибудь в воскресенье, – подмигнула Джоанна.