История пятая. Гарри и Орден Молчальников
Шрифт:
Зелье было очень сложным, а уж сварить его после каникул, когда из головы все повыветрилось… В общем, это оказалось заданием не для слабонервных.
– От вашего зелья должен сейчас идти лёгкий серебристый пар, - сказал Снейп, когда до конца урока оставалось десять минут.
Я подумал, пригляделся и добавил пару ингредиентов. Зеленоватый парок медленно засеребрился. От котла Невилла и так уже шел серебряный, как патронус, пар, у Гермионы тоже все было в порядке.
У Драко вот пар казался темноватым, и я, присмотревшись, дернул его струну. Он оглянулся, стало быть, заметил, а я подмигнул,
День тянулся нескончаемо, но, наконец, мы вошли в класс защиты от Тёмных искусств. Профессор Амбридж уже сидела за учительским столом.
На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал чёрный бархатный бант. (Гермиона назвала ее стиль «я у мамы дурочка».)
Все помалкивали - еще не ясно было, как эта тетенька относится к шуму и прочему нарушению дисциплины.
– Здравствуйте!
– сказала она, когда мы расселись по местам.
Несколько человек пробормотали в ответ:
– Здрасьте…
– Стоп-стоп-стоп, - сказала женщина.
– Ну нет, друзья мои, это никуда не годится! Я бы просила вас отвечать так: «Здравствуйте, профессор Амбридж». Ещё раз, пожалуйста. Здравствуйте, учащиеся!
– Здравствуйте, профессор Амбридж!
– проскандировал класс.
– Вот и хорошо, - сладким голосом пропела она.
– Ведь совсем не трудно, правда? Волшебные палочки уберём, перья вынем.
Услышав это, многие обменялись угрюмыми взглядами. Ни разу ещё интересный урок не начинался с приказа убрать волшебные палочки. Амбридж, наоборот, достала свою и резко постучала ею по классной доске, где тут же возникли слова: «Защита от Тёмных искусств. Возвращение к основополагающим принципам».
– Отмечу для начала, что до сих пор ваше обучение этому предмету было довольно-таки отрывочным и фрагментарным. Не правда ли?
– сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе.
– Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ. Вам, однако, приятно будет узнать, что эти недостатки мы теперь исправим. В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе. Запишите, пожалуйста, цели курса.
Она опять постучала по доске. Слова, которые на ней были, исчезли, и взамен появилось:
«Цели курса:
1. Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
2. Умение распознавать ситуации, в которых применение защитной магии допустимо и не противоречит закону.
3. Включение защитной магии в общую систему представлений для практического использования».
– Ну а что, логично, - пробормотала Гермиона, быстро строча конспект. Мне было лень напрягаться, потом у нее скатаю.
– Систематического подхода ни у кого из предыдущих преподавателей не было. И теории никто не давал, учебник почитали, и хватит. И насчет законов… ну, ты понял, сам же влип.
Я согласился.
– У всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?
– спросила Амбридж.
– Ага, угу… - ответили однокурсники.
– Мне кажется, надо попробовать ещё разочек, - сказала она.
– Когда я задаю вопрос, ответ я хотела бы слышать в такой форме: «Да, профессор Амбридж» или «Нет, профессор Амбридж». Итак: у всех ли есть экземпляры «Теории защитной магии» Уилберта Слинкхарда?
– Да, профессор Амбридж, - хором ответили ученики.
– Хорошо, - сказала профессор Амбридж.
– Теперь попрошу вас открыть пятую страницу и прочесть первую главу - «Основы для начинающих». От разговоров можно воздержаться.
Она отошла от доски и, сев за учительский стол, стала наблюдать за нами.
Я быстро прочел главу - это было довольно нудно, но достаточно познавательно. Гермиона же явно увлеклась и читала дальше, ну и я, чтоб не скучать, осилил сперва вторую главу, потом еще и еще…
И тут вдруг руку поднял Рон Уизли.
– Вы хотите задать вопрос по поводу главы?
– спросила Амбридж, хорошенько его помариновав.
– Вопрос, но не по поводу главы.
– Видите ли, сейчас мы читаем, - сказала она, обнажив мелкие острые зубки.
– Все прочие неясности мы можем разрешить с вами в конце урока.
– Мне не ясны цели вашего курса, - храбро сказал Рон.
– Ваше имя, будьте добры.
– Рональд Уизли.
– Видите ли, мистер Уизли, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, - нарочито ласковым голосом сказала Амбридж.
– Мне они не понятны! Там ничего не говорится об использовании защитных заклинаний.
– Об использовании защитных заклинаний?
– повторила она со смешком.
– Что-то я не могу представить себе ситуацию в этом классе, мистер Уизли, когда вам понадобилось бы прибегнуть к защитному заклинанию. Или вы думаете, что во время урока на вас кто-то может напасть?
– Мы что, не будем применять магию? Не в том ли весь смысл защиты от Тёмных искусств, чтобы научиться применять защитные заклинания?
– Вы кто у нас, мистер Уизли, эксперт Министерства по вопросам образования?
– спросила Амбридж всё тем же фальшиво-ласковым тоном. Мне очень не хватало Дадли с попкорном.
– Нет? Тогда, боюсь, ваша квалификация недостаточна, чтобы судить, в чём состоит «весь смысл» моих уроков. Новая учебная программа разработана волшебниками постарше и поумнее вас. Вы будете узнавать о защитных заклинаниях безопасным образом, без всякого риска…
– Ну, и какой в этом прок?
– громко спросил Симус.
– Если на нас нападут, то совсем не таким образом, не безо…
– Ваше имя, будьте добры, - сказала Амбридж.
– Симус Финниган.
– Итак, мистер Финниган?
– Я хотел сказать, что если на нас нападут, без риска не обойдётся.
– Я вынуждена повторить, - сказала профессор Амбридж, улыбаясь Симусу выводящей из терпения улыбкой.
– Вы что, ожидаете нападения во время моего урока?
– Нет, но…
Амбридж перебила: